Stimulus |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantische Relation |
Kommentarfeld |
forzare / (la) forza | b significa esercitare na forza (virtuale) | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt |
(la) striscia / strisciare | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
governare / (il) governo | b è latto del governare | 0 | Stammkonversion | 0 | FALSCHER STIMULUS: Ereignislesart von "governo" |
(il) cantiere / cantare | d | keine rel | opak | opak | |
(la) perfezione / perfezionare | b significa portare verso la perfezione | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
(la) pubblicazione | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
prendere / apprendere | b significa prendere da | a->b | Praefigierung | 0 | Begründung unklar, da unvollständig |
variare / vario | a significa rendere vario | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
(il) soggiorno / soggiornare | b significa effettuare un soggiorno | a->b | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
sfogare / (lo) sfogo | b è latto dello sfogare | a->b | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung, verwendet den Infinitiv in nominalisierter Form
|
(il) credito | a i creditori erano considerate persone degne di fiducia | 0 | Formale Identitaet | 0 | FALSCHER STIMULUS: Es wird eine Beziehung zu "creditore" hergestellt, das aber semantisch zu weit von Stimulus B entfernt ist, um gewertet werden zu können. |
fangoso / (il) fango | a significa avvolto nel fango | a<-b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
(la) riparazione | b riparare oggetti risarcisce anche il danno morale che è derivato dalla loro rottura | a->b | Formale Identitaet | Kont | semantische Begründung |
vincolare / (il) vincolo | b le relazioni affettivo-sociali condizionano | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
prezioso | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
bisognare / (il) bisogno | a significa esserci un bisogno | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |