« Zum Inhaltsverzeichnis |  Ergebnis für dieses Wortpaar | Hilfe

« Form A (la) riparazione Form B (la) riparazione »
Bedeutung A risarcimento di un danno morale Bedeutung B l‘aggiustare oggetti rotti
Kurz-Id I3-17    

Antwortoptionen (s. auch die Spalte "Antwort Sprecher")
a b c d
Wort B > Wort A Wort A > Wort B keine bestimmte Richtung keine Relation

allgemeiner
Kommentar
Die Sprecher verwenden hier sehr oft die Stimuli oder ihre Paraphrasen in verbaler Form (z.B. "riparare"); im Folgenden nicht einzeln gekennzeichnet.
Alle Antworten 34
Sprecher-ID Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantisch-kognitive Relation Kommentarfeld
395a vedi 1A<-BFormale Identität0Begründung unklar (welche ist "1"?)
397b per estensione la riparazione di oggetti ripara il danno moraleA->BFormale IdentitätKontsemantisch-metasprachliche Begründung (wegen "estensione", was hier aber wenig einleuchtend ist)
398a con questo tipo di riparazione ci si prefigge di aggiustare qualcosa, anche se a livello moraleA<-BFormale IdentitätMetSimsemantische Begründung
401a č il concreto precede lastratto.A<-BFormale Identitätunklarsemantisch-metasprachliche Begründung
406a ne č unestensione semanticaA<-BFormale Identitätunklarsemantisch-metasprachliche Begründung
414a in senso figurato si ripara ad un danno morale cosi come si puo riparare un oggetto rottoA<-BFormale IdentitätMetSimsemantisch-metasprachliche Begründung
415dKEINE RELFormale Identität0
416cA-BFormale Identität0
417b riparare oggetti risarcisce anche il danno morale che č derivato dalla loro rotturaA->BFormale IdentitätKontsemantische Begründung
422cA-BFormale Identität0
428cA-BFormale Identität0
431a propone un senso figurato (risarcire) al senso principale (aggiustare)A<-BFormale IdentitätMetSimsemantisch-metasprachliche Begründung (hier als metSim interpretierbar, weil "risarcire" und "aggiustare" direkt verglichen werden)
432cA-BFormale Identität0
435cA-BFormale Identität0
437a immagino che la accezione fisica sia nata prima di quella figurataA<-BFormale Identitätunklarsemantisch-metasprachlich-diachronische Begründung
449cA-BFormale Identität0
451cA-BFormale Identität0
453cA-BFormale Identität0
455cA-BFormale Identität0
457a ha un significato piů generalizzato.A<-BFormale IdentitätTaxSuperSubsemantische Begründung, Hinweis auf Bedeutungserweiterung
458cA-BFormale Identität0
459cA-BFormale Identität0
460cA-BFormale Identität0
461a in questo caso A significa fare qualcosa per rimediare, quasi come aggiustare il morale infranto di una personaA<-BFormale IdentitätMetSimsemantische Begründung
462a viene risarcire č come aggiustare solo utilizzato per qualcosa di astrattoA<-BFormale IdentitätMetSimsemantisch-metasprachliche Begründung
463dKEINE RELFormale Identität0
464cA-BFormale Identität0
465a la riparazione nellorigine significava aggiustare gli oggetti rotti, da qui poi č nato intendere per riparazione anche il risarcimento di un danno moraleA<-BFormale Identitätunklarsemantisch-diachronische Begründung (semantisch unklar, da nur die vorgegebenen Paraphrasen wiederholt werden)
466a la riparazione in senso morale č la riparazione in senso stretto in modo figuratoA<-BFormale Identitätunklarsemantisch-metasprachliche Begründung
467a la riparazione nel senso di risarcire un danno morale č una riparazione nel senso stretto figurataA<-BFormale Identitätunklarsemantisch-metasprachliche Begründung (mit Sprecher 466 abgesprochen?)
468cA-BFormale Identität0
469b si puň aggiustare qualcosa di rotto solo dopo aver ricevuto un risarcimento di un danno moraleA->BFormale IdentitätKontsemantische Begründung ("risarcimento" hier im finanziellen Sinn verstanden)
470a il significato primitivo č quello espresso dalla parola la B, da cui deriva la A che significa appunto riparare un danno, perň morale.A<-BFormale Identitätunklarsemantisch-diachronische Begründung
479a il riparare gli oggetti rotti, ha determinato anche come modo di dire la riparazione il risarcimento di un danno moraleA<-BFormale Identitätunklarsemantische Begründung