Sprecher mit id 455

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
455  17  studente  campi salentina(lecce)  san pancrazio salentino(brindisi)  vincere il concorso e aggiudicarsi i 50 euro.  italiano  licenza media  2008-11-15 10:48:35  francese e inglese  Motivation-Gamma 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
(la) striscia / strisciareb la parola strisciare seguendo il suo significato indica unazione.a->bStammkonversion0Begründung unklar: kein eindeutiger Bezug zu "striscia"
(il) creditoca-bFormale Identitaet0
(il) cantiere / cantareca-bopakopak
vincolare / (il) vincoloa con un vincolo condizioni una persona con dei determinati obblighi.a<-bStammkonversionKontsemantische Begründung, könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen
(la) perfezione / perfezionarea dal perfezionare si perfeziona una cosa al fine di essere perfetta.a<-bStammkonversionKontsemantische Begründung (s. auch Kommentar zu Sprecher 401)
variare / varioca-bStammkonversion0
fangoso / (il) fangoa un terreno solo da una poltiglia di terra e acqua diventa melmoso cioè fangoso.a<-bSuffigierungKontsemantische Begründung
forzare / (la) forzaca-bStammkonversion0ANTWORT VON SPRECHER 456 (= nächste Antwort!) VON DER WERTUNG AUSGESCHLOSSEN
governare / (il) governoa perchè se non si ha un governo non si può governare cioè governare è unazione che si compie soltanto avendo un governo.a<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
prendere / apprenderedkeine relPraefigierung0
preziosoca-bFormale Identitaet0
(il) soggiorno / soggiornarea si permane in un luogo solo se ci si trattiene in esso.a<-bStammkonversionKontsemantische Begründung, die die Paraphrase des Substantivs in verbalisierter Form verwendet
(la) riparazioneca-bFormale Identitaet0
sfogare / (lo) sfogob sfogandosi si determina successivamente unazione compiuta cioè quella dello sfogo.0Stammkonversion0FALSCHER STIMULUS: "sfogarsi" statt "sfogare"
(la) pubblicazionea stampando unopera successivamente o meglio automaticamente quellopera si divulga.a<-bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung, ebenfalls etwas unsauber formuliert
bisognare / (il) bisognoca-bStammkonversion0