Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
395 | a azione del sostantivo | A<-B | Stammkonversion | unklar | semantische Begründung, wenig aussagekräftig |
397 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
398 | a si vengono a creare delle condizioni strette tanto quanto nel vincolo | A<-B | Stammkonversion | MetSim | semantische Begründung |
401 | a vincolare significa porre un vincolo. | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
406 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
414 | a esistono vincoli predeterminati (ad esempio quelli parentali). Il vincolare e il creare vincoli che non sono preesistenti. | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, die den Infinitiv in nominalisierter Form verwendet |
415 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
416 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
417 | b le relazioni affettivo-sociali condizionano | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
422 | a vincolare vuol dire tenere con il vincolo | 0 | Stammkonversion | 0 | VÖLLIG UNKLAR: "tenere con il vincolo" weist laut italienischer Muttersprachlerin eher auf die Bedeutung 'Fessel, Band' hin; wird deshalb nicht gewertet
|
428 | a lesistenza di un vincolo determina la possibilià o meno di vincolare | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (Kont, weil "vincolo" hier indirekt als Voraussetzung für "vincolare" beschrieben wird) |
431 | a significa porre un vincolo | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
432 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
435 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
437 | a non so | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
449 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
451 | a vincolare deriva da vincolo perche con la parola vincolare si indica una condizione con obblighi | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (wenn man davon ausgeht, dass "condizione con obblighi" für "vincolo" steht) |
453 | b perche si | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
455 | a con un vincolo condizioni una persona con dei determinati obblighi. | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen |
457 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
458 | b in famigli ci sono degli obblighi | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (wenn man inferiert, dass "famigli" für "vincoli" steht und dass "vincolare" über "obblighi" die Voraussetzung dafür ist) |
459 | a vincolare è la condizione del vincolo | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt (Die Begründung ergibt mehr Sinn, wenn man "condizione" als 'Voraussetzung' versteht und nicht als 'Zustand', was nicht auf das Verb passt.) |
460 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
461 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
462 | a vincolare significa mettere un vincolo | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
463 | d | KEINE REL | Stammkonversion | 0 | |
464 | a vincolare è la condizione del vincolo | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt, s. auch Sprecher 459 |
465 | b il vincolo, essendo una relazione, deriva dal verbo vincolare, che significa condizionare imponendo degli obblighi | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
466 | a vincolare vuol dire mettere dei vincoli a un qualcosa di natura affettiva o sociale | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (Strenggenommen wird "vincolo" in der Begründung doppelt verwendet: in zwei verschiedenen Bedeutungen.) |
467 | b il vincolo è il sostantivo di vincolare | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
468 | a si tratta di una azione che preveded un vincolo da un soggetto verso un altro | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
469 | b solo dopo lazione di vincolamento si ottiene loggetto, pur astratto, voluto | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, die ein suffigiertes Nomen actionis statt des Verbs gebraucht |
470 | b la relazione che cè tra 2 soggetti, deriva dallazione del vincolare | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, die den Infinitiv in nominalisierter Form verwendet |
479 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |