Sprecher mit id 422

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
422  49  impiegata  thiene vi  thiene vi  vari  italiana  laurea  2008-11-09 06:21:02  inglese  Motivation-Gamma 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
(il) creditodkeine relFormale Identitaet0
(la) perfezione / perfezionareb perfezionare vuol dire tendere alla perfezionea->bStammkonversionKontsemantische Begründung
sfogare / (lo) sfogoa sfogare vuol dire liberare lo sfogoa<-bStammkonversionKontsemantische Begründung (Kont wegen "liberare")
fangoso / (il) fangoa fangoso vuol dire fatto di fangoa<-bSuffigierungKontsemantische Begründung
(il) soggiorno / soggiornareb soggiornare vuol dire fare un soggiornoa->bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
variare / varioa variare vuol dire cercare il varioa<-bStammkonversionKontsemantische Begründung, verwendet das Adjektiv in nominalisierter Form
(la) striscia / strisciareb strisciare vuol dire muoversi come farebbe una strisciaa->bStammkonversionMetSimsemantische Begründung
governare / (il) governoa governare vuol dire fare ciň che fa il governoa<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
vincolare / (il) vincoloa vincolare vuol dire tenere con il vincolo0Stammkonversion0VÖLLIG UNKLAR: "tenere con il vincolo" weist laut italienischer Muttersprachlerin eher auf die Bedeutung 'Fessel, Band' hin; wird deshalb nicht gewertet
forzare / (la) forzaa forzare vuol dire tenere con la forzaa<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
preziosoca-bFormale Identitaet0
(la) riparazioneca-bFormale Identitaet0
bisognare / (il) bisognoa bisognare vuol dire avere il bisognoa<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
prendere / apprendereca-bPraefigierung0
(la) pubblicazioneca-bFormale Identitaet0
(il) cantiere / cantaredkeine relopakopak