sprecherid | geschlecht | jahre | beruf | geburtsort | wohnort | hobbys | muttersprache | schulabschluss | timestamp | fremdsprachen | experiment |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
422 | 1 | 49 | impiegata | thiene vi | thiene vi | vari | italiana | laurea | 2008-11-09 06:21:02 | inglese | Motivation-Gamma |
Stimulus | Antwort Sprecher | Richtung Bearbeiter | formale Relation | semantische Relation | Kommentarfeld |
---|---|---|---|---|---|
(il) credito | d | keine rel | Formale Identitaet | 0 | |
(la) perfezione / perfezionare | b perfezionare vuol dire tendere alla perfezione | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
sfogare / (lo) sfogo | a sfogare vuol dire liberare lo sfogo | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (Kont wegen "liberare") |
fangoso / (il) fango | a fangoso vuol dire fatto di fango | a<-b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
(il) soggiorno / soggiornare | b soggiornare vuol dire fare un soggiorno | a->b | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
variare / vario | a variare vuol dire cercare il vario | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, verwendet das Adjektiv in nominalisierter Form |
(la) striscia / strisciare | b strisciare vuol dire muoversi come farebbe una striscia | a->b | Stammkonversion | MetSim | semantische Begründung |
governare / (il) governo | a governare vuol dire fare ciň che fa il governo | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
vincolare / (il) vincolo | a vincolare vuol dire tenere con il vincolo | 0 | Stammkonversion | 0 | VÖLLIG UNKLAR: "tenere con il vincolo" weist laut italienischer Muttersprachlerin eher auf die Bedeutung 'Fessel, Band' hin; wird deshalb nicht gewertet |
forzare / (la) forza | a forzare vuol dire tenere con la forza | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
prezioso | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(la) riparazione | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
bisognare / (il) bisogno | a bisognare vuol dire avere il bisogno | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
prendere / apprendere | c | a-b | Praefigierung | 0 | |
(la) pubblicazione | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(il) cantiere / cantare | d | keine rel | opak | opak |