« Zum Inhaltsverzeichnis |  Ergebnis für dieses Wortpaar | Hilfe

« Form A bisognare Form B (il) bisogno »
Bedeutung A essere necessario Bedeutung B necessità di procurarsi qualcosa che manca
Kurz-Id I3-06    

Antwortoptionen (s. auch die Spalte "Antwort Sprecher")
a b c d
Wort B > Wort A Wort A > Wort B keine bestimmte Richtung keine Relation

allgemeiner
Kommentar
Sehr viele krumme, schwer nachvollziehbare Begründungen.
Alle Antworten 34
Sprecher-ID Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantisch-kognitive Relation Kommentarfeld
395dKEINE RELStammkonversion0
397cA-BStammkonversion0
398b le necessità derivano dallessere necessarioA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
401cA-BStammkonversion0
406cA-BStammkonversion0
414a la condizione in cui si ha bisogno di di qualcosaA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
415dKEINE RELStammkonversion0
416cA-BStammkonversion0
417a significa esserci un bisognoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
422a bisognare vuol dire avere il bisognoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
428a si rappresenta unazione di esigenza che nasce dal bisognoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
431a significa che cè bisognoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
432a bisognare significa avere il bisognoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
435cA-BStammkonversion0
437a Luso impersonale di questo verbo e il forte significato del sostantivo mi fa pensare che il verbo derivi dal sostantivoA<-BStammkonversionunklargrammatisch-semantische Begründung (allerdings unklar, was mit "forte significato" gemeint ist)
449a è la necessità di un qualcosaA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung, wenig aussagekräftig, es wird wohl die Paraphrase des Verbs in nominalisierter Form verwendet
451a non si puo avere una necessita se non ce un esigenzaA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung, wenn man annimmt, dass sich "esigenza" auf Stimulus B bezieht (vgl. auch Sprecher 454 und 458)
453cA-BStammkonversion0
455cA-BStammkonversion0
457a badabum cha chaA<-BStammkonversion0Begründung fehlt (ist aber der einzige Fall, bei dem der Sprecher Unsinn eingegeben hat)
458a perchè è la prima esigenza che si avverte e successivamente cosa si vuoleA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung, wenn man annimmt, dass sich "esigenza" auf Stimulus B bezieht (vgl. auch Sprecher 451 und 454). Kont, weil eine Abfolge beschrieben wird.
459cA-BStammkonversion0
460a si cerca qualcosa che è necessarioA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung (wenn man "qualcosa che è necessario" als Synonym für "bisogno" versteht)
461a è il bisogno che porta al bisognare qualcosaA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
462a bisognare è avere bisognoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
463a perchè bisogno è lazioneA<-BStammkonversion0Begründung unklar
464a non essendoci il bisogno non può avvenire il bisognare A<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
465cA-BStammkonversion0
466cA-BStammkonversion0
467a il bisognare nasce da un bisognoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
468dKEINE RELStammkonversion0
469a solo dopo che sentiamo di avere un bisogno posso valutare se, di conseguenza, esso può essere ritenuto necessario A<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
470cA-BStammkonversion0
479cA-BStammkonversion0