Stimulus |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantische Relation |
Kommentarfeld |
(il) giorno | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(il) commento / commentare | b lespressione di unopinione genera un commento | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, die die Paraphrase des Verbs in Form eines Nomen actionis verwendet;
falsche Richtung ausgewählt, Resultatslesart |
rischiare / (il) rischio | b rischiare è lazione correlata al rischio | a->b | Stammkonversion | unklar | semantische Begründung (könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen) |
(il) cantiere / cantare | d | keine rel | opak | opak | |
(il) respiro / respirare | b respirare è latto che genera il respiro | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen) |
(la) terra | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
seccare / secco | a seccare vuol dire rendere secco qualcosa | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
tenacia / tenace | b la persona tenace è caratterizzata dalla tenacia | a->b | Suffigierung | semIdent | semantische Begründung |
riservare / riserva | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
(il) padre | a liniziatore, fondatore è assimilato al genitore | a<-b | Formale Identitaet | MetSim | semantische Begründung (metSim wegen "assimilato") |
inghiottire / ghiotto | c | a-b | Praefigierung | 0 | |
camminare / (il) cammino | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
prolungare | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
puntualizzare / (il) punto | a quando si puntualizza si esprime unidea il più possibile netta e inequivocabile | a<-b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung (wenn man "idea" als Synonym zu "punto" bzw. den vorgegebenen Paraphrasen versteht) |
(il) lavoro / lavorare | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
studiare / (lo) studio | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
lacrimare / (la) lacrima | a lacrimare vuol dire generare lacrime | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
(il) colpo / colpire | b si assimila la forza della sensazione di meraviglia a quella fisica dellurto | a->b | Stammkonversion | MetSim | semantische Begründung, die die Paraphrase des Verbs nominal verwendet |
guidare / (la) guida | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
(il) confine / confinare | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |