Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
317 | b significa porre, essere vicini al confine | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
320 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
325 | b mi sembra più antecedente il sostantivo | A->B | Stammkonversion | 0 | diachronische Begründung |
326 | b essere vicino ad il confine | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
327 | b si può confinare solo se esiste un limite di demarcazione | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
328 | b il verbo confinare è formato dal sostantivo confine a cui è stato aggiunto il suffisso -are | A->B | Stammkonversion | 0 | formale Begründung |
329 | b confinare indica lapplicazione di un confine | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
331 | b vuol dire ha confine in comune | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
333 | b significa aver in comune una linea di confine | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
337 | b perché confine indica la linea che divide un territorio da un altro | 0 | Stammkonversion | 0 | VÖLLIG UNKLAR: Es wird keine Beziehung zu "confinare" hergestellt ("dividere" ist kein eindeutiges Synonym). |
338 | b si è vicini ad un luogo ben delimitato | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, die die Paraphrasen etwas verdreht (aber akzeptabel, wenn man "delimitato" auf "linea che circoscrive..." bezieht) |
339 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
340 | b indica lessere vicino al confine di qualcosa non genericamente vicino | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, die die Paraphrase des Verbs in nominalisierter Form verwendet |
343 | a lessere limitrofo presuppone sì una stretta vicinanza, ma anche una separazione/non-fusione delle due cose in questione | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt (denn es wird ein verbaler Vorgang erklärt).
"separazione" als Synonym zu "confine" gewertet; die Paraphrase des Verbs wird in nominaler Form verwendet. |
345 | b credo che sia nato prima il sostantivo | A->B | Stammkonversion | 0 | diachronische Begründung |
346 | b viene utilizzato il verbo in presenza di un confine | A->B | Stammkonversion | unklar | semantische Begründung, ziemlich ungenau |
353 | b B vuol dire essere al confine | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
355 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
360 | b se il confine è una linea che circoscrive un territorio il confinare potrebbe essere spiegato mediante una metafora spaziale come lo stare nel confine, per estensione essere vicino. | A->B | Stammkonversion | MehrschrittRel | semantische Begründung + Hinweis auf Zwischenschritt in der Ableitungskette: "confine" -> "confinare" 'stare nel confine' -> "confinare" 'essere vicino'.
Verwendet eine nominalisierte Form von "confinare". |
363 | b significa essere al confine con qualcosa | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
365 | b confinare significa avere un confine in comune. | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
366 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
367 | b confinare vuol dire essere vicini alla linea di confine | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
376 | b confinare è uno stato che si definisce in raffronto ad un confine | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
383 | b significa dare un confine | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
384 | b confinare significa trovarsi al confine con; dato un confine si può trovare qualcosa aldilà di esso, il confine stabilisce una relazione tra due realtà vicine ma separate, questa relazione può essere espressa dal verbo confinare | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
387 | a E il confine che crea il confinare | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt (denn "creare" deutet drauf hin, dass "confinare" sekundär ist).
Verwendet eine nominalisierte Form von "confinare". |
389 | b si riferisce ad essere vicino alla linea che delimita il territorio | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
391 | b utilizza A per esprimere vicinanza | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, die die Paraphrase des Verbs in nominaler Form verwendet ("vicinanza") |
392 | b prima viene tracciato il limite e poi si può descrivere la relazione di vicinanza | A->B | Stammkonversion | Kont | semantisch-enzyklopädische Begründung, die die Paraphrase des Verbs in nominaler Form verwendet ("vicinanza") |