Stimulus |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantische Relation |
Kommentarfeld |
riservare / riserva | d | keine rel | Stammkonversion | 0 | |
puntualizzare / (il) punto | a si indica un punto specifico a cui porre attenzione | a<-b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
tenacia / tenace | b è la qualità o dote di chi dimostra tenacia | a->b | Suffigierung | semIdent | semantische Begründung |
lacrimare / (la) lacrima | a indica il versare lacrime | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (verwendet die Paraphrase von "lacrimare" in nominalisierter Form) |
(il) cantiere / cantare | d | keine rel | opak | opak | |
rischiare / (il) rischio | a assumersi dei rischi | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
(il) giorno | a specifica meglio la definizione B | a<-b | Formale Identitaet | 0 | Begründung unklar |
(il) respiro / respirare | b indica latto che si effettua mediante A | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (Kont wegen "mediante"), Instrumentlesart |
(la) terra | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(il) lavoro / lavorare | b indica latto con cui si effettua A | a->b | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
(il) commento / commentare | a indica leffetto di B | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, Resultatslesart |
studiare / (lo) studio | b indica leffetto di A | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, Resultatslesart |
inghiottire / ghiotto | d | keine rel | Praefigierung | 0 | |
(il) padre | a è il significato traslato di B | a<-b | Formale Identitaet | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung |
guidare / (la) guida | b è il senso traslato di A | a->b | Stammkonversion | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung |
(il) colpo / colpire | b verbo traslato da A | a->b | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar |
camminare / (il) cammino | a esprime latto che permette di effettuare (compiere) B | 0 | Stammkonversion | 0 | FALSCHER STIMULUS: abweichende Lesart von "cammino": 'Ereignis' |
(il) confine / confinare | b utilizza A per esprimere vicinanza | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, die die Paraphrase des Verbs in nominaler Form verwendet ("vicinanza") |
seccare / secco | b effetto dellatto A | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
prolungare | b verbo più astratto di A, effettuato con limmaginazione | a->b | Formale Identitaet | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung (konkret -> abstrakt) |