Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
317 | b grossolanamente indica lo stesso concetto | A->B | Formale Identität | 0 | Begründung unklar |
320 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
325 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
326 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
327 | a il nome dato allintervallo di tempo tra alba e tramonto nel quale si può agire con la luce è stato esteso allintervallo tra due albe successive,tenendo conto che la parte occupata dalla notte non è produttiva | A<-B | Formale Identität | Kont | semantisch-metasprachlich-enzyklopädische Begründung (indirekter Hinweis auf Teil -> Ganzes-Relation) |
328 | a per estensione visto che è soprattutto di giorno che luomo svolge le proprie attività | A<-B | Formale Identität | unklar | semantisch-metasprachlich-enzyklopädische Begründung |
329 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
331 | a per estensione, da periodo di luce e diventata larco delle 24 ore | A<-B | Formale Identität | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung (indirekter Hinweis auf Teil -> Ganzes-Relation) |
333 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
337 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
338 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
339 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
340 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
343 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
345 | a B è piu naturale , primitivo | A<-B | Formale Identität | unklar | semantisch-diachronische Begründung |
346 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
353 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
355 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
360 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
363 | d | KEINE REL | Formale Identität | 0 | |
365 | b riduzione significato | A->B | Formale Identität | unklar | semantische Begründung: Der Sprecher nimmt eine Bedeutungsverengung an, eigentlich handelt es sich aber um eine Ganzes -> Teil-Relation. |
366 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
367 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
376 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
383 | b il giorno del calendario ha sostituito il termine di di origine latina | A<-B | Formale Identität | 0 | diachronische Begründung, falsche Richtung ausgewählt |
384 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
387 | b Il giorno di 24 ore si è poi suddiviso in giorno e notte | A->B | Formale Identität | Kont | semantisch-diachronische Begründung, Ganzes -> Teil |
389 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
391 | a specifica meglio la definizione B | A<-B | Formale Identität | 0 | Begründung unklar |
392 | a è unestensione del significato in B | A<-B | Formale Identität | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung |