Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
317 | b indica colui che inghiottirebbe qualsiasi cosa per la golosità | A->B | Präfigierung | Kont | semantische Begründung, mit substantivierter Verwendung der Adjektivparaphrase |
320 | d | KEINE REL | Präfigierung | 0 | |
325 | c | A-B | Präfigierung | 0 | |
326 | b è ghiotto colui che inghiotte | A->B | Präfigierung | Kont | semantische Begründung |
327 | b chi è goloso inghiotte molto cibo | A->B | Präfigierung | Kont | semantische Begründung |
328 | c | A-B | Präfigierung | 0 | |
329 | c | A-B | Präfigierung | 0 | |
331 | c | A-B | Präfigierung | 0 | |
333 | c | A-B | Präfigierung | 0 | |
337 | c | A-B | Präfigierung | 0 | |
338 | b chi è goloso manda giù cibo e bevande in quantità | A->B | Präfigierung | Kont | semantische Begründung |
339 | b chi inghiottisce in modo spropositato è ghiotto di qualcosa | A->B | Präfigierung | Kont | semantische Begründung |
340 | b indica qualcuno che ama inghiottire spesso | A->B | Präfigierung | Kont | semantische Begründung |
343 | b ghiotto è colui che inghiottisce cibo senza gusto | A->B | Präfigierung | Kont | semantische Begründung |
345 | d | KEINE REL | Präfigierung | 0 | |
346 | c | A-B | Präfigierung | 0 | |
353 | d | KEINE REL | Präfigierung | 0 | |
355 | b goloso, ghiotto rende lidea del mangiare, quindi mandar giù cibi | A->B | Präfigierung | Kont | semantische Begründung |
360 | b il ghiotto è colui che prova piacere dallinghiottire, per cui nel mangiare | A->B | Präfigierung | Kont | semantische Begründung, die sowohl Adjektiv als auch Verb in nominaler Form verwendet.
Dies ist hier trotz der Bezeichnung einer Person auch beim Adjektiv akzeptabel, da "il ghiotto" keinen eigenen Eintrag im Zingarelli und somit auch keine eigene, abweichende Bedeutung hat. |
363 | c | A-B | Präfigierung | 0 | |
365 | d | KEINE REL | Präfigierung | 0 | |
366 | c | A-B | Präfigierung | 0 | |
367 | b è ghiotto chi inghiottisce molto | A->B | Präfigierung | Kont | semantische Begründung |
376 | c | A-B | Präfigierung | 0 | |
383 | b A è direttamente legato alla radice latina per lingua da cui poi deriva B | A->B | Präfigierung | 0 | diachronische Begründung (etwas unklar) |
384 | a sul piano morfologico A deriva certamente da B, sul piano semantico cè una relazione, hanno, con molta probabiltà, unorigine comune, ma nientaltro | A<-B | Präfigierung | 0 | formale Begründung + Hinweis auf gemeinsame semantische Herkunft der Stimuli ohne direkte Beziehung |
387 | c | A-B | Präfigierung | 0 | |
389 | c | A-B | Präfigierung | 0 | |
391 | d | KEINE REL | Präfigierung | 0 | |
392 | c | A-B | Präfigierung | 0 | |