Stimulus |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantische Relation |
Kommentarfeld |
prolungare | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(il) confine / confinare | b si riferisce ad essere vicino alla linea che delimita il territorio | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
(il) giorno | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
guidare / (la) guida | a intende si intende latto di indicargli dove andare, non solo in senso fisico | 0 | Stammkonversion | 0 | VÖLLIG UNKLAR: "guida" kommt gar nicht vor, es sei denn, "atto" bezieht sich darauf. Dann aber läge eine falsche Bedeutung vor. |
tenacia / tenace | a si riferisce allatto di essere costanti e saldi nei propri propositi | a<-b | Suffigierung | semIdent | semantische Begründung ("atto" hier allerdings nicht ganz passend) |
(la) terra | a la Terra (ns pianeta) è lambiente in cui viviamo, come la terra lo è per le piante | a<-b | Formale Identitaet | MetSim | semantische Begründung (metSim wegen "come") |
puntualizzare / (il) punto | a puntualizzare significa fare il punto di nuna situazione | a<-b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
(il) colpo / colpire | b colpire significa fare colpo! | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (hier wohl auch einen der Stimuli im übertragenen Sinn verwendet) |
rischiare / (il) rischio | a a che fare con il pericolo dellazzardare | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
(il) commento / commentare | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
(il) cantiere / cantare | d | keine rel | opak | opak | |
inghiottire / ghiotto | c | a-b | Praefigierung | 0 | |
camminare / (il) cammino | b indica il percorso fatto nellatto di camminare | 0 | Stammkonversion | 0 | FALSCHER STIMULUS: abweichende Lesart von "cammino", nämlich 'zurückgelegte Wegstrecke' |
seccare / secco | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
(il) padre | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
lacrimare / (la) lacrima | a è latto di versare gocce di pianto dagli occhi | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
studiare / (lo) studio | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
(il) respiro / respirare | b è latto di compiere respiri uno di seguito allaltro | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (Kont, weil "respirare" dem Sprecher zufolge aus mehreren "respiri" besteht) |
riservare / riserva | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
(il) lavoro / lavorare | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |