« Zum Inhaltsverzeichnis |  Ergebnis für dieses Wortpaar | Hilfe

« Form A seccare Form B secco »
Bedeutung A privare dell‘umidità Bedeutung B privo di umidità
Kurz-Id I2-21    

Antwortoptionen (s. auch die Spalte "Antwort Sprecher")
a b c d
Wort B > Wort A Wort A > Wort B keine bestimmte Richtung keine Relation

Alle Antworten 30
Sprecher-ID Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantisch-kognitive Relation Kommentarfeld
317b la condizione di secco è la conseguenza dellazione seccareA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
320cA-BStammkonversion0
325a credo che laggettivo preceda il verboA<-BStammkonversion0diachronische Begründung
326a seccare è rendere seccoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
327a seccare vuol dire far diventare seccoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
328a seccare = rendere secco (sostantivo + suffisso verbale -are)A<-BStammkonversionKontsemantisch-formale Begründung
329a seccare significa rendere seccoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
331a da rendere seccoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
333a seccare significa rendere privo di umiditàA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
337b indica qualcosa che si è sottoposto allazione di seccareA->BStammkonversionKontsemantische Begründung ("sottoposto" nicht ganz klar)
338b solo un qualcosa privato dellumidità diventa seccoA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
339b privo di umidità e rendo seccoA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
340cA-BStammkonversion0
343b è un aggettivo correlato alla voce verbale (non il participio!)A->BStammkonversion0Begründung unklar
345a credo che il sostantivo sia venuto prima.A<-BStammkonversion0diachronische Begründung (auch wenn kein Substantiv beteiligt ist, s. auch Sprecher 346)
346a letteralmente significa rendere secco dunque si parte dal sostantivoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung (auch wenn kein Substantiv beteiligt ist, s. auch Sprecher 345)
353a B vuol dire rendere secco qualcosaA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung (gemeint ist wohl Stimulus A, nicht "B")
355cA-BStammkonversion0
360b perchè la parola B è lo stato derivante dallazione espressa dalla parola AA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
363a indica lazione che permette di ottenere il concetto espresso da BA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung (könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen)
365b atto della primaA->BStammkonversion0Begründung unklar - Sprecher argumentiert häufig mit "atto", was hier aber nicht passt
366a seccare vuol dire rendere secco qualcosaA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
367a seccare vuol dire rendere seccoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
376a seccare è rendere seccoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
383cA-BStammkonversion0
384a seccare significa rendere seccoA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung
387b perchè la sostanza deve prima seccare per diventare seccoA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
389cA-BStammkonversion0
391b effetto dellatto AA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
392a indica lazione che permette di raggiungere lo stato BA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung (könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen)