Sprecher mit id 317

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
317  26  Traduttrice        Italiano  Laurea  2008-10-27 16:11:23  Inglese, tedesco, francese  Motivation-Gamma 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
prolungareca-bFormale Identitaet0
seccare / seccob la condizione di secco è la conseguenza dellazione seccarea->bStammkonversionKontsemantische Begründung
(la) terrab si usa un termine generale, per indicare la parte a noi visibile del pianeta terraa->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung, Ganzes -> Teil
tenacia / tenaceb è tenace colui che possiede la qualità della tenaciaa->bSuffigierungsemIdentsemantische Begründung
(il) colpo / colpireb implica uno stupore che nasce improvvisamente, proprio come un colpoa->bStammkonversionMetSimsemantische Begründung
(il) giornob grossolanamente indica lo stesso concettoa->bFormale Identitaet0Begründung unklar
studiare / (lo) studiob è il sostantivo corrispondente al verbo studiarea->bStammkonversion0Begründung unklar (zu ungenau)
(il) cantiere / cantaredkeine relopakopak
(il) confine / confinareb significa porre, essere vicini al confinea->bStammkonversionKontsemantische Begründung
lacrimare / (la) lacrimaa è il verbo corrispondete al sostantivo lacrimaa<-bStammkonversion0Begründung unklar (zu ungenau)
guidare / (la) guidab la guida precede i turisti e indica loro i monumenti di maggiore interessea->bStammkonversionKontsemantische Begründung
(il) lavoro / lavorarea è il sostantivo corrispondente al verbo lavorarea<-bStammkonversion0Begründung unklar (zu ungenau)
riservare / riservab indica qualcosa che è stato messo appositamente da parte, prenotatoa->bStammkonversionKontsemantische Begründung ("mettere da parte" hier und im Folgenden als Synonym zu "mettere in serbo" verstanden)
(il) respiro / respirarea è il sostantivo corrispondente al verbo respirarea<-bStammkonversion0Begründung unklar (zu ungenau)
(il) commento / commentarea il commento è la conseguenza dellazione di commentarea<-bStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslsart
rischiare / (il) rischiob implica un azzardo0Stammkonversion0FALSCHER STIMULUS: "azzardo" ist kein Nomen actionis und daher nicht gleichbedeutend mit "rischiare" in der Bedeutung 'azzardare'. Es ergibt sich also ein abweichendes Stimuluspaar.
inghiottire / ghiottob indica colui che inghiottirebbe qualsiasi cosa per la golositàa->bPraefigierungKontsemantische Begründung, mit substantivierter Verwendung der Adjektivparaphrase
(il) padrea indica colui che ha generato qualcosa, come il padre fa con il figlioa<-bFormale IdentitaetMetSimsemantische Begründung
puntualizzare / (il) puntoa indica una spiegazione precisa e che non omette alcun puntoa<-bSuffigierungKontsemantische Begründung
camminare / (il) camminoa significa seguire un camminoa<-bStammkonversionKontsemantische Begründung