Stimulus |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantische Relation |
Kommentarfeld |
prolungare | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
seccare / secco | b la condizione di secco è la conseguenza dellazione seccare | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
(la) terra | b si usa un termine generale, per indicare la parte a noi visibile del pianeta terra | a->b | Formale Identitaet | Kont | semantische Begründung, Ganzes -> Teil |
tenacia / tenace | b è tenace colui che possiede la qualità della tenacia | a->b | Suffigierung | semIdent | semantische Begründung |
(il) colpo / colpire | b implica uno stupore che nasce improvvisamente, proprio come un colpo | a->b | Stammkonversion | MetSim | semantische Begründung |
(il) giorno | b grossolanamente indica lo stesso concetto | a->b | Formale Identitaet | 0 | Begründung unklar |
studiare / (lo) studio | b è il sostantivo corrispondente al verbo studiare | a->b | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar (zu ungenau) |
(il) cantiere / cantare | d | keine rel | opak | opak | |
(il) confine / confinare | b significa porre, essere vicini al confine | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
lacrimare / (la) lacrima | a è il verbo corrispondete al sostantivo lacrima | a<-b | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar (zu ungenau)
|
guidare / (la) guida | b la guida precede i turisti e indica loro i monumenti di maggiore interesse | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
(il) lavoro / lavorare | a è il sostantivo corrispondente al verbo lavorare | a<-b | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar (zu ungenau) |
riservare / riserva | b indica qualcosa che è stato messo appositamente da parte, prenotato | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung ("mettere da parte" hier und im Folgenden als Synonym zu "mettere in serbo" verstanden) |
(il) respiro / respirare | a è il sostantivo corrispondente al verbo respirare | a<-b | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar (zu ungenau) |
(il) commento / commentare | a il commento è la conseguenza dellazione di commentare | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, Resultatslsart |
rischiare / (il) rischio | b implica un azzardo | 0 | Stammkonversion | 0 | FALSCHER STIMULUS: "azzardo" ist kein Nomen actionis und daher nicht gleichbedeutend mit "rischiare" in der Bedeutung 'azzardare'. Es ergibt sich also ein abweichendes Stimuluspaar. |
inghiottire / ghiotto | b indica colui che inghiottirebbe qualsiasi cosa per la golosità | a->b | Praefigierung | Kont | semantische Begründung, mit substantivierter Verwendung der Adjektivparaphrase |
(il) padre | a indica colui che ha generato qualcosa, come il padre fa con il figlio | a<-b | Formale Identitaet | MetSim | semantische Begründung |
puntualizzare / (il) punto | a indica una spiegazione precisa e che non omette alcun punto | a<-b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
camminare / (il) cammino | a significa seguire un cammino | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |