Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
317 | a il commento è la conseguenza dellazione di commentare | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, Resultatslsart |
320 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
325 | a il verbo è più generico | A<-B | Stammkonversion | TaxSuperSub | semantische Begründung, Hinweis auf Bedeutungsverengung.
TaxSub ist hier trotz der unterschiedlichen Wortarten akzeptabel, weil "commento" ein Nomen actionis sein kann. |
326 | a atto di commentare | A<-B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
327 | b commentare vuol dire fare un commento | A->B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
328 | b il verbo commentare è formato dal sostantivo commento più il suffisso verbale -are | A->B | Stammkonversion | 0 | formale Begründung (wie bei diesem Sprecher bei Konversionspaaren fast immer) |
329 | b commentare significa presentare un commento | A->B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
331 | b significa fare un commento | A->B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
333 | b significa fare un commento | A->B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
337 | a perché indica latto del commentare | A<-B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
338 | a è lesito del fatto di esprimere giudizi, opinioni | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, Resultatslesart |
339 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
340 | a esprimere giudizi è più generica non limitata al riassumere un evento | A<-B | Stammkonversion | TaxSuperSub | semantische Begründung mit Hinweis auf Bedeutungsverengung (eventuell beeinflusst durch vorgegebene Paraphrasen).
TaxSub ist hier trotz der unterschiedlichen Wortarten akzeptabel, da "commento" ein Nomen actionis sein kann. |
343 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
345 | b credo venga il sostantivo prima | A->B | Stammkonversion | 0 | diachronische Begründung |
346 | b espressione del commento | A->B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
353 | b vuol dire fare un commento | A->B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
355 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
360 | a mediante il commento si esprimono giudizi, opinioni | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen), Instrumentlesart |
363 | a è il sostantivo corrispondente allazione indicata da B | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar (zu ungenau) |
365 | a è latto del commentare | A<-B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
366 | b lespressione di unopinione genera un commento | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, die die Paraphrase des Verbs in Form eines Nomen actionis verwendet;
falsche Richtung ausgewählt, Resultatslesart |
367 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
376 | b commentare è fare un commento | A->B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
383 | b significa fare un commento | A->B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
384 | a a dispetto della lunghezza della parola, inferiore per la parola A, sembra che la parola A, la parola commento, quindi (e ciò si evince anche dalla vostra definizione) ponga laccento sulla natura sintetica dei giudizi o delle opinioni espressi; un commento è un testo che viene spesso prodotto e fruito in un breve arco di tempo; ad es., con lespressione un commento a caldo si indica un commento che viene richiesto improvvisamente su un evento straordinario, inaspettato, sensazionale, un commento che deve essere formulato in pochi secondi e la cui formulazione richiede dunque risolutezza e concentrazione.; una maggiore definizione del significatonel passaggio da B ad A può coincidere con un vettore con direzione di derivazione B-A | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (+ Hinweis auf Lenkung durch vorgegebene Paraphrasen).
Kont wegen "natura sintetica dei giudizi o delle opinioni espressi".
|
387 | a il commentare è la creazione del commento | A<-B | Stammkonversion | unklar | semantische Begründung, die den Infinitiv in nominaler Form verwendet;
"creazione" ist semantisch uneindeutig |
389 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
391 | a indica leffetto di B | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, Resultatslesart |
392 | a è il fatto che derivare dallazione del verbo in B | A<-B | Stammkonversion | unklar | semantische Begründung, unklar, ob Ident ("fatto") oder Kont ("deriva") |