sprecherid | geschlecht | jahre | beruf | geburtsort | wohnort | hobbys | muttersprache | schulabschluss | timestamp | fremdsprachen | experiment |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
353 | 1 | 28 | Traduttrice | Foggia | Foggia | lettura, viaggi, musica, sport | italiano | Master | 2008-10-28 11:11:23 | inglese, francese, cinese | Motivation-Gamma |
Stimulus | Antwort Sprecher | Richtung Bearbeiter | formale Relation | semantische Relation | Kommentarfeld |
---|---|---|---|---|---|
studiare / (lo) studio | b la parola B č latto dello studiare | a->b | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung, verwendet den Infinitiv in nominalisierter Form |
(il) cantiere / cantare | d | keine rel | opak | opak | |
(il) respiro / respirare | a A č latto del respirare | a<-b | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung, verwendet den Infinitiv in nominalisierter Form |
puntualizzare / (il) punto | a vuol dire fare il punto (della situazione) | a<-b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
camminare / (il) cammino | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
(il) colpo / colpire | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
(il) lavoro / lavorare | a A č latto del lavorare | a<-b | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung, Ereignislesart |
rischiare / (il) rischio | a A vuol dire correre un rischio | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
(il) giorno | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
tenacia / tenace | b B vuol dire che una persona ha tenacia | a->b | Suffigierung | semIdent | semantische Begründung |
guidare / (la) guida | a una persona che fa da guida va avanti a qualcuno per guidarlo in un luogo | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
prolungare | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
lacrimare / (la) lacrima | a versando lacrime si lacrima | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
(il) confine / confinare | b B vuol dire essere al confine | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
inghiottire / ghiotto | d | keine rel | Praefigierung | 0 | |
(il) padre | d | keine rel | Formale Identitaet | 0 | |
riservare / riserva | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
(la) terra | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
seccare / secco | a B vuol dire rendere secco qualcosa | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (gemeint ist wohl Stimulus A, nicht "B") |
(il) commento / commentare | b vuol dire fare un commento | a->b | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |