Sprecher mit id 180

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
180  49  assistante administrative  Paris 75  Aix-en-Provence 13  lecture  français/allemand  licence langues étrangčres appliquées  2008-07-19 20:35:51  anglais  Birgit-Experiment-geschlossen 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
louerca-bFormale Identitaet0
signifier / (le) signedkeine relSuffigierung0
oublier / (l‘)oublica-bStammkonversion0
écarter / (l')écartca-bStammkonversion0
pensionner / (la) pensiona donner une pensiona<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
(le) bouton / boutonnerb boutonner est le fait dattacher le boutona->bStammkonversionKontsemantische Begründung
(la) structure / structurerca-bStammkonversion0
(le) sentiment / sentirdkeine relSuffigierung0
donner / (le) dona laction de donner vient de lexpression faire un dona<-bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
(la) date / daterb appliquer une date ŕ quelque chose ou ŕ un évenementa->bStammkonversionKontsemantische Begründung
arriverca-bFormale Identitaet0
(la) classeca-bFormale Identitaet0
(le) pli / plierb le fait de faire un plia->bStammkonversionKontsemantische Begründung
rester / (le) resteca-bStammkonversion0
savoir / (le) savoirb le verbe savoir est substantivéa->bWortkonversion0formale Begründung(substantiviertes Verb)
(le) respect / respecterb respecter est faire preuve de respecta->bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
border / (le) bordb le bord est créé par le fait de bordera->bStammkonversionKontsemantische Begründung
(le) chagrin / chagrinerb donner du chagrin ŕ quelquuna->bStammkonversionKontsemantische Begründung
(l')hommeb cest lętre humain de sexe masculin qui a donné le nom dhomme ŕ lętre humain et non la femmea->bFormale IdentitaetTaxSuperSubsemantisch-diachronische Begründung
sale / salerdkeine relopakopak
(la) terrea lélément oů poussent les végétaux englobe la plančte oů vit lhumanitéa<-bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung, indirekter Hinweis auf Teil -> Ganzes
(le) jourca-bFormale Identitaet0