Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
120 | b cest laction de structurer dérive de la notion de structure | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
121 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
122 | b pour structurer il faut davoir idée de la structure générale que lon veut adopter | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
123 | b structurer cest donner une structure | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
124 | b verbe signifiant donner une structure | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
125 | b il faut avoir une idée de A pour réaliser B | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
126 | b pour structurer il faut au préalble avoir élaboré une structure | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
130 | a Le nom est derive du verbe. | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
133 | b le verbe na pas dautre sens que donner une structure | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
139 | b le mot B fait trčs langue dentreprise. Je ne peux pas imaginer que A puisse dériver de B. | A->B | Stammkonversion | unklar | semantisch-stilistische Begründung |
141 | a structurer = action de créer une structure | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt |
147 | b le verbe a été crée ŕ partir du nom. | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
150 | b structurer veut dire donner une structure | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
152 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
157 | a structurer pour arriver ŕ une structure | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
158 | b on ne peut penser ŕ structurer avant davoir en tęte ce quest la structure dune chose. | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
159 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
161 | b du substrat structure se formčrent les mots structurer, structuration, et dautres... | A->B | Stammkonversion | 0 | diachronische Begründung (vgl. Sprecher 172) |
162 | b ce qui permet dobtenir une structure | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen) |
165 | a la structure est le résultat | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
166 | b cest laction qui produit ce résultat | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt (spricht noch eindeutiger für a <- b als die Begründung von Sprecher 162) |
171 | b le verbe dérive du mot | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
172 | b cest un néologisme construit ŕ partir de structure | A->B | Stammkonversion | 0 | diachronische Begründung |
174 | a la structure est ce qui apparaît quon a structuré | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
180 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
181 | b Structurer (verbe) explique laction dinstaller une structure (nom) | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
183 | b structurer cest donner une structure | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
184 | b structurer est donner une structure | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
185 | b structure est un concept concret, structurer signifie donner une structure ŕ qqch | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
188 | b structurer cest constituer une construction qulle soit figurée ou réelle | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (wenn man "construction" als Synonym zu "structure" versteht) |