Sprecher mit id 120

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
120  31  --  Louvain, Belgique  Wittenheim, 68  Calligraphie, médias, ...  français  master en traduction  2008-06-13 11:38:30  anglais, espagnol, néerlandais, notions dallemand et de japonais  Birgit-Experiment-geschlossen 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
(l')hommeb historiquement la valeur sociologique des humains non-masculins était si négligeable quon a logiquement donné le nom masculin à toute lespèce... (bonnes questions !)a->bFormale IdentitaetTaxSuperSubsemantisch-enzyklopädische Begründung, indirekter Hinweis auf Bedeutungserweiterung
(le) respect / respecterca-bStammkonversion0
arriverca-bFormale Identitaet0
savoir / (le) savoirb laction de savoir est nécessaire avant de pouvoir accumuler des savoirsa->bWortkonversionKontsemantische Begründung
louerca-bFormale Identitaet0
(le) jourca-bFormale Identitaet0
(la) terrea on a commencé par connaître lélément sous nos pieds avant de connaître le concept de planète. Une fois découvert ce concept, on a donné à la planète le nom de la chose la plus évidente dont elle semblait faite (?)a<-bFormale IdentitaetKontsemantisch-enzyklopädisch-diachronische Begründung, durch das ? als Vermutung gekennzeichnet; indirekter Hinweis auf Verschiebung Teil -> Ganzes
rester / (le) resteca-bStammkonversion0
(le) chagrin / chagrinerb laction dérive de la notiona->bStammkonversionKontsemantische Begründung, allerdings wenig aussagekräftig
(le) sentiment / sentirca-bSuffigierung0
(la) structure / structurerb cest laction de structurer dérive de la notion de structurea->bStammkonversionKontsemantische Begründung
(la) date / daterb la notion de date doit préexister pour quon puisse en faire une actiona->bStammkonversionKontsemantische Begründung
oublier / (l‘)oublica-bStammkonversion0
border / (le) bordb la notion de bord doit préexister pour quon puisse en faire une action (?)a<-bStammkonversionKontsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt. Das Fragezeichen deutet auf Unsicherheit des Sprechers bei der Entscheidung hin.
sale / salerdkeine relopakopak
écarter / (l')écartca-bStammkonversion0
donner / (le) donb si on na rien donné, il ne peut y avoir de don.a->bStammkonversionunklarsemantische Begründung
(le) pli / pliera si on na rien plié, il ne peut rester de pli.a<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
(le) bouton / boutonnerb lobjet doit avoir existé avant laction qui utilise cet objet.a->bStammkonversionKontsemantische Begründung
signifier / (le) signea le signe doit être perçu avant quon lui donne une significationa<-bSuffigierungKontsemantisch-enzyklopädische Begründung
(la) classeca-bFormale Identitaet0
pensionner / (la) pensiona la notion de pension doit exister avant quon puisse en allouer une à quelquuna<-bStammkonversionKontsemantische Begründung