Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
120 | b la notion de bord doit préexister pour quon puisse en faire une action (?) | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt.
Das Fragezeichen deutet auf Unsicherheit des Sprechers bei der Entscheidung hin. |
121 | a border est laction de garnir dun contour le bord de quelque chose | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
122 | a border cest garnir dun bord ou constituer le bord de quelque chose | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, Hinweis auf zwei verschiedene Bedeutungen von "border" |
123 | a A suppose B pour être défini | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
124 | a Action de fabriquer un bord | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
125 | a on ne peut border sans avoir une idée de B | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
126 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
130 | b Le nom est derive du verbe. | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
133 | a border nest quun des dérivés de bord et déborder ne se rapporte pas à border | A<-B | Stammkonversion | 0 | formale Begründung, die eine weitere Ableitung mit einbezieht |
139 | a il est plus riche que B : on fait quelque chose à un bord. | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, nicht ganz klar, wie "plus riche" zu verstehen ist: mehr Bedeutungen? |
141 | a border cest longer le bord de quelque chose | 0 | Stammkonversion | 0 | FALSCHER STIMULUS: geht von anderer Bedeutung von "border" aus, 'entlangführen, umgeben' |
147 | a verbe crée à partir du nom | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
150 | b border veut dire mettre des bords | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt |
152 | a pour border on a besoin davoir un ou des bords | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
157 | a Il faut le B pour pouvoir faire le A | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
158 | a il est logique quon ait penser à border après avoir bien compris ce quétait un bord | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
159 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
161 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
162 | b ce que lon voit après avoir bordé | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
165 | b le bord est le résultat | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
166 | a on agit sur le bord | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
171 | a le verbe dérive du mot | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
172 | a cest le verbe exprimant la création dun bord | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
174 | a il y a un bord grâce auquel on peut border | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
180 | b le bord est créé par le fait de border | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
181 | a Border, cest garnir ou longer ou être frontalier avec le Bord quel quil soit | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, Hinweis auf mehrere Bedeutungen von "border".
Die erste Nennung wird gezählt. |
183 | a border cest mettre un bord | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
184 | a cest le bord qui permet de définir la limite | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
185 | a B est un concept concret | A<-B | Stammkonversion | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung: konkret -> abstrakt |
188 | a border cest mettre un bord, uner limite | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |