Stimulus |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantische Relation |
Kommentarfeld |
(le) bouton / boutonner | b verbe signifiant fermer avec des boutons | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
louer | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
donner / (le) don | a verbe signifiant faire un don | a<-b | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
(la) date / dater | b verbe singnifiant indiquer la date | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
sale / saler | d | keine rel | opak | opak | |
pensionner / (la) pension | a verbe signifiant attribuer une pension ŕ quelquun | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
écarter / (l')écart | a verbe signifiant donner de lécart | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
savoir / (le) savoir | b substantif générique directement dérivé du verbe | a->b | Wortkonversion | unklar | semantisch-formale Begründung (formal wegen dem "directement", das so gedeutet werden kann, dass der Verbstamm in das Substantiv eingeht).
"générique" deutet zwar auf taxSuper hin, wegen der unterschiedlichen Wortarten und Konzepte der Stimuli kann die Begründung aber nicht als solche gewertet werden |
(la) classe | b lidée de regroupement par caractéristiques existait en terme social ou autre, existait avant le développement de lenseignement | a->b | Formale Identitaet | Kont | semantisch-enzyklopädische Begründung |
oublier / (l‘)oubli | a verbe signifiant une atténuation de la vigilance par loubli. | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
(le) sentiment / sentir | a sentir dérivé de sens, sentiment notion plus précise, intellectuelle. | a<-b | Suffigierung | TaxSuperSub | semantisch-formale Begründung, Hinweis auf Bedeutungsverengung (formal: da "sentir" von "sens" abgeleitet ist, kann es nicht von "sentiment" abgeleitet sein).
TaxSub ist hier trotz der unterschiedlichen Wortarten akzeptabel, da Bedeutungsidentität zwischen den beiden Stimuli besteht. |
(le) jour | a le sens B existait avant le sens A (qui se reporte ŕ lidée dun calendrier) | a<-b | Formale Identitaet | unklar | semantisch-diachronische Begründung |
(le) respect / respecter | b Verbe signifiant témoigner du respect | a->b | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
(le) chagrin / chagriner | b verbe signifiant provoquer du chagrin | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
(le) pli / plier | b verbe signifiant faire un pli | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
signifier / (le) signe | a verbe visant ŕ ;-) lexplication du sens par les signes décelés, notion plus complexe | a<-b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung, indirekter Hinweis auf Bedeutungsverengung, hier aber nur der erste Teil ausschlaggebend für die semantische Relation |
(la) terre | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
border / (le) bord | a Action de fabriquer un bord | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
(la) structure / structurer | b verbe signifiant donner une structure | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
arriver | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(l')homme | a létymologie me porte ŕ le croire ;-) | a<-b | Formale Identitaet | 0 | Begründung unklar |
rester / (le) reste | a le verbe induit quon est soi-męme comme un reste alors quil pourrait en ętre autrement | a<-b | Stammkonversion | MetSim | semantische Begründung (metSim wegen "comme un reste") |