Sprecher mit id 161

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
161  42  Employé adm. et journaliste  Montreux (Suisse, canton de Vaud)  Genève (Suisse, canton de Genève)  marche à pied, lecture, voyages...  Français  Diplôme Université Lettres (Arts)  2008-07-11 21:05:31  Anglais, italien, allemand  Birgit-Experiment-geschlossen 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
(la) date / daterb dater signifie attribuer une date à quelque chose, par exemple à un événementa->bStammkonversionKontsemantische Begründung
(le) joura luniversalisation de léquation un jour=24 heures est plus récente que le mot joura<-bFormale Identitaet0enzyklopädisch-diachronische Begründung
(le) chagrin / chagrinerb chagriner quelquun, cest lui occasionner du chagrina->bStammkonversionKontsemantische Begründung
savoir / (le) savoirb le savoir est la forme substantivée du verbe savoira->bWortkonversion0formale Begründung (substantiviertes Verb)
oublier / (l‘)oublib (l) oubli est un déverbal du mot oubliera->bStammkonversion0Begründung fehlt
(la) classeb pour un temps au moins, les élèves suivant un même cours forment un groupe sociala->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
signifier / (le) signea signifier consiste littéralement à faire signe, à apporter du sensa<-bSuffigierungKontsemantische Begründung (wobei "faire signe" auf eine abweichende Bedeutung verweist und hier daher nur "apporter du sens" berücksichtigt wird)
rester / (le) resteb reste est un déverbal de rester, cest bien le nom qui dérive du verbea->bStammkonversion0Begründung fehlt
louerca-bFormale Identitaet0
(le) pli / pliera le pli décrit laction de plier, cest plier qui sert de base à pli, pliure, pliage etc.0Stammkonversion0VÖLLIG UNKLAR: "pli" hat laut PR keine Ereignislesart, Antwort kann also nicht gewertet werden
écarter / (l')écartb (l)écart, voilà un substantif qui définit laction décarter, le point de départ cest écartera->bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung, Ereignislesart
(le) bouton / boutonnerb boutonner consiste à se servir de bouton(s).a->bStammkonversionKontsemantische Begründung
sale / salerdkeine relopakopak
(la) terreb lêtre humain a dabord vu le sol quil foulait avant de voir la terre comme une planète.a<-bFormale Identitaet0enzyklopädische Begründung, falsche Richtung ausgewählt
pensionner / (la) pensionca-bStammkonversion0
(la) structure / structurerb du substrat structure se formèrent les mots structurer, structuration, et dautres...a->bStammkonversion0diachronische Begründung (vgl. Sprecher 172)
arriverca-bFormale Identitaet0
donner / (le) donca-bStammkonversion0
(le) respect / respecterca-bStammkonversion0
(l')hommeb la quasi-totalité des sociétés humaines sont patriarcales.a->bFormale Identitaetunklarenzyklopädische Begründung (wenn man inferiert, dass aufgrund der patriarchalischen Gesellschaft die Ableitung von a zu b erfolgte)
(le) sentiment / sentira cest le verbe sentir qui sert de point de départ à sentiment, sensation...a<-bSuffigierungKontsemantische Begründung
border / (le) bordca-bStammkonversion0