Stimulus |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantische Relation |
Kommentarfeld |
(le) chagrin / chagriner | a le nom est derive du verbe. Je pressupose que laction precede la substance. | 0 | Stammkonversion | 0 | FALSCHER STIMULUS: Da "substance" nicht auf "chagrin" im vorgegebenen Sinn passt, hat der Sprecher das Substantiv hier womöglich als das Homonym "chagrin" 'Ledersorte' verstanden. |
border / (le) bord | b Le nom est derive du verbe. | a->b | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
sale / saler | d | keine rel | opak | opak | |
savoir / (le) savoir | b Le nom est derive du verbe. | a->b | Wortkonversion | 0 | Begründung fehlt |
(le) sentiment / sentir | a Le nom est derive du verbe. | a<-b | Suffigierung | 0 | Begründung fehlt |
donner / (le) don | b Le nom est derive du verbe. | a->b | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
(le) pli / plier | a Le nom est derive du verbe. | a<-b | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
(la) date / dater | a Le nom est derive du verbe. | a<-b | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt, zudem hier kontra-intuitiv |
(le) respect / respecter | a Le nom est derive du verbe. | a<-b | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
oublier / (l‘)oubli | b Le nom est derive du verbe. | a->b | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
rester / (le) reste | b Le nom est derive du verbe. | a->b | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
pensionner / (la) pension | b Le nom est derive du verbe. | a->b | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
(la) classe | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
arriver | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(le) bouton / boutonner | a Le nom est derive du verbe. | a<-b | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt, zudem Richtungsauswahl im Widerspruch zu allen anderen Sprecherentscheidungen |
(le) jour | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(la) structure / structurer | a Le nom est derive du verbe. | a<-b | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
écarter / (l')écart | b Le nom est derive du verbe. | a->b | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
(l')homme | b Le sens du mot a ete etendu pour satisfaire de nouvelles valeurs sociales. | a->b | Formale Identitaet | TaxSuperSub | semantisch-enzyklopädische Begründung, Hinweis auf Bedeutungserweiterung.
"étendu" verweist im Gegensatz zu "extension" immer auf eine Bedeutungserweiterung. |
signifier / (le) signe | b Le nom est derive du verbe. | a->b | Suffigierung | 0 | Begründung fehlt |
louer | d | keine rel | Formale Identitaet | 0 | |
(la) terre | a Lagriculture precede lastronomie. | a<-b | Formale Identitaet | 0 | enzyklopädische Begründung |