Sprecher mit id 2

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
57  assistante ingénieur  paris  vincennes Val de Marne  lecture, cuisine, jardinage, peinture  français  bac  2013-11-12 20:29:09    Birgit-Experiment-geschlossen 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
habile / inhabileb il est composé par ajout dun préfixea->bPraefigierung0formale Begründung
salir / saleb quelque chose est sale après avoir été salia->bStammkonversionKontsemantische Begründung
départ / partira je ne sais pas le dire peut etre parce que le verbe le chef de groupea<-bPraefigierung0unklare Begründung mit Hinweis auf Unschlüssigkeit des Sprechers
fâcher / fâcheuxb pour la mêmer raison que pour la paire précédente, parceque facheux semble sêtre éloigné dun sens premierqui aurait été plus proche de fachera->bSuffigierungunklarsemantisch-diachronische Begründung: Hinweis auf einen (unklaren) diachronischen Zwischenschritt bei der Bedeutung von "fâcheux"
regarder / regarda regarder cest poser son regarda<-bStammkonversionKontsemantische Begründung, Lesart ‘Organ (Augen)’
penserca-bFormale Identitaet0
le vieux / vieuxa cette utilisation suppose lexistence préalable dune personne ou dune chose dun âge avancéa<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
plainteca-bFormale Identitaet0
roman / romancierb pour que le romancier se différencie décrivain, il faut que le genre roman est été définia->bSuffigierungKontsemantische Begründung
parlera aussi bien que B dérivé de A car je ne vois pas de vraie différence entre les deux définitions0Formale Identitaet0VÖLLIG UNKLAR: Definitionen nicht verstanden
être / l'êtreb car être est plus général a->bWortkonversionunklarsemantische Begründung, Hinweis auf Bedeutungsverengung, der hier aber wegen der unterschiedlichen Wortarten und Konzepte der Stimuli nicht als taxSub gewertet wird
langueb parceque sans doute le language va du concret vers labstraita->bFormale Identitaetunklarsemantisch-metasprachliche Begründung
solidea cest àsa qualité de resistance que ce qui est solide doit dêtre durablea<-bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
extérieur / l'extérieurca-bStammkonversion0
menace / menacera difficile à dire maissi me semble quon ne peut définir le verbe quà partir du noma->bStammkonversion0Begründung unklar, falsche Richtung ausgewählt
ami / amitiéca-bSuffigierung0
grandb le mot concret préalable au mot abstrait qui est une imagea->bFormale Identitaetunklarsemantisch-metasprachliche Begründung
chant / chantierdkeine relopakopak
rappeler / appelera rappeler est construit par lajout dun prefixea<-bPraefigierung0formale Begründung
apparaître / apparitionca-bSuffigierung0
richesseb la meme idée que la seconde utilisation est imagéea->bFormale Identitaetunklarsemantisch-metasprachliche Begründung
comprendreaa<-bFormale Identitaet0Begründung fehlt