Stimulus |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantische Relation |
Kommentarfeld |
habile / inhabile | b il est composé par ajout dun préfixe | a->b | Praefigierung | 0 | formale Begründung |
salir / sale | b quelque chose est sale après avoir été sali | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
départ / partir | a je ne sais pas le dire peut etre parce que le verbe le chef de groupe | a<-b | Praefigierung | 0 | unklare Begründung mit Hinweis auf Unschlüssigkeit des Sprechers |
fâcher / fâcheux | b pour la mêmer raison que pour la paire précédente, parceque facheux semble sêtre éloigné dun sens premierqui aurait été plus proche de facher | a->b | Suffigierung | unklar | semantisch-diachronische Begründung: Hinweis auf einen (unklaren) diachronischen Zwischenschritt bei der Bedeutung von "fâcheux" |
regarder / regard | a regarder cest poser son regard | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, Lesart ‘Organ (Augen)’ |
penser | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
le vieux / vieux | a cette utilisation suppose lexistence préalable dune personne ou dune chose dun âge avancé | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
plainte | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
roman / romancier | b pour que le romancier se différencie décrivain, il faut que le genre roman est été défini | a->b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
parler | a aussi bien que B dérivé de A car je ne vois pas de vraie différence entre les deux définitions | 0 | Formale Identitaet | 0 | VÖLLIG UNKLAR: Definitionen nicht verstanden |
être / l'être | b car être est plus général | a->b | Wortkonversion | unklar | semantische Begründung, Hinweis auf Bedeutungsverengung, der hier aber wegen der unterschiedlichen Wortarten und Konzepte der Stimuli nicht als taxSub gewertet wird |
langue | b parceque sans doute le language va du concret vers labstrait | a->b | Formale Identitaet | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung |
solide | a cest àsa qualité de resistance que ce qui est solide doit dêtre durable | a<-b | Formale Identitaet | Kont | semantische Begründung |
extérieur / l'extérieur | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
menace / menacer | a difficile à dire maissi me semble quon ne peut définir le verbe quà partir du nom | a->b | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar, falsche Richtung ausgewählt |
ami / amitié | c | a-b | Suffigierung | 0 | |
grand | b le mot concret préalable au mot abstrait qui est une image | a->b | Formale Identitaet | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung |
chant / chantier | d | keine rel | opak | opak | |
rappeler / appeler | a rappeler est construit par lajout dun prefixe | a<-b | Praefigierung | 0 | formale Begründung |
apparaître / apparition | c | a-b | Suffigierung | 0 | |
richesse | b la meme idée que la seconde utilisation est imagée | a->b | Formale Identitaet | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung |
comprendre | a | a<-b | Formale Identitaet | 0 | Begründung fehlt |