Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
2 | b quelque chose est sale aprčs avoir été sali | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
3 | b ętre sale, cest le résultat de laction de salir (ou davoir été sali) | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
4 | a salir veut dire: rendre sale | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
5 | a salir= rendre sale | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
7 | b salir cest rendre sale | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt |
8 | a salir signifie rendre sale | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
9 | b cest une sensation sans aucun argument... | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar |
14 | b jaurai tendance ŕ penser que ladjectif provient du verbe en rčgle générale | A->B | Stammkonversion | 0 | formale Begründung (wegen "rčgle générale") |
15 | b adjectif qui correspond au verbe | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar (zu ungenau) |
16 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
18 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
23 | a rendre sale | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
24 | a salir = rendre quelque chose sale | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
25 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
27 | a cest laction qui rend quelque cose sale | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
31 | b mot B et le résultat de mot A | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
32 | a il signifie rendre sale | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
33 | b ce quon salit devient sale | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
37 | b sale correspond au résultat du verbe salir | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
38 | a action de rendre sale | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
40 | a cestlaction | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar (zu knapp im Vergleich z.B. zu Sprecher 38) |
41 | a salir est le verbe deriver du mot sale | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
53 | a A est laction qui permet darriver ŕ létat B | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt |
54 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
59 | b B est le résultat de A | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
60 | b le qualificatif est le résultat du verbe | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
64 | b sale est le verbe salir | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar |
65 | a action qui conduit ŕ B | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, aber falsche Richtung ausgewählt |
70 | b parce que quelque chose de sale a été sali | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
72 | a cest rendre quelque chose sale | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
73 | b Laction de salir est antérieure au rssenti de quelque chose qui a été sali (ou qui est sale) | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
75 | a il exprime laction de rendre pas net | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
82 | b | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
85 | a salir cest rendre sale | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
87 | b cest le résultat de laction de salir | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
88 | a il y a plusieurs maničre de rendre quelque chose sale A plus restricitif que B | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (Es wird nur der erste Teil der Begründung gewertet, da der zweite vermutlich wieder auf der Basis von Kollokationen argumentiert, vgl. andere Antworten von Sprecher 88.) |
89 | a salir signifie rendre sale | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |