Stimulus |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantische Relation |
Kommentarfeld |
penser | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
le vieux / vieux | a cest lemploi dun adjectif en tant que substantif (ou substantification dun adjectif) | a<-b | Stammkonversion | 0 | formale Begründung (substantiviertes Adjektiv) |
rappeler / appeler | a cest accomplir la même chose que B mais à nouveau ou par réaction à un départ | a<-b | Praefigierung | TaxSuperSub | semantische Begründung |
parler | b cest un emploi plus restreint dun verbe qui a un sens plus général | a->b | Formale Identitaet | TaxSuperSub | semantische Begründung, Hinweis auf Bedeutungsverengung |
départ / partir | c | a-b | Praefigierung | 0 | |
habile / inhabile | b cest le même mot complété par un préfixe négatif | a->b | Praefigierung | Kontr | semantisch-formale Begründung |
richesse | b cest un emploi au sens figuré du mot A qui représente le sens propre | a->b | Formale Identitaet | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung |
menace / menacer | b ladjonction dune désinence verbale est en soi une dérivation | a->b | Stammkonversion | 0 | formale Begründung |
être / l'être | b cest lemploi comme substantif du mot A qui est un verbe | a->b | Wortkonversion | 0 | formale Begründung (deutet auf den substantivierten Infinitiv hin) |
salir / sale | a il exprime laction de rendre pas net | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
plainte | b lexpression de la douleur est plus primitive que celle du mécontentement | a->b | Formale Identitaet | Kont | semantische Begründung ("primitive" hier chronologisch, nicht diachronisch verstanden) |
apparaître / apparition | b sa désinence est caractéristique dune action résultant dun verbe | a->b | Suffigierung | unklar | semantisch-formale Begründung (hier unklar, ob "résultant" die Semantik oder einfach den Ableitungsprozess meint) |
ami / amitié | b son ancêtre latin amicitia est un dérivé de lautre ancêtre, amicus | a->b | Suffigierung | 0 | formal-etymologische Begründung |
solide | a A est le sens figuré de B | a<-b | Formale Identitaet | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung |
extérieur / l'extérieur | b cest lemploi dun adjectif en tant que substantif | a->b | Stammkonversion | 0 | formale Begründung (substantiviertes Adjektiv) |
chant / chantier | d | keine rel | opak | opak | |
comprendre | a lévolution du sens va plutôt du concret vers labstrait que le contraire | a<-b | Formale Identitaet | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung |
regarder / regard | a grammaticalement la désinence verbale indique le sens de la dérivation | a<-b | Stammkonversion | 0 | formale Begründung |
grand | a cest lemploi au sens figuré du mot B et que le concret préexiste à labstrait | a->b | Formale Identitaet | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung |
langue | b lusage abstrait dun même mot précède son emploi concret (lhomme primitif a identifié son organe langue avant de savoir quil existait dautres langages que le sien) | a->b | Formale Identitaet | Kont | semantisch-metasprachlich-enzyklopädische Begründung.
Es wird hier der zweite Teil der widersprüchlichen Begründung gewertet, weil es sein könnte, dass der Sprecher konkret und abstrakt verwechselt hat. |
roman / romancier | b il désigne celui qui produit lobjet représenté par A | a->b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
fâcher / fâcheux | c | a-b | Suffigierung | 0 | |