« Zum Inhaltsverzeichnis |  Ergebnis für dieses Wortpaar | Hilfe

« Form A ami Form B amitié »
Bedeutung A personne avec qui on est lié d'une affection réciproque Bedeutung B sentiment réciproque d'affection ou de sympathie
Kurz-Id F1-04    

Antwortoptionen (s. auch die Spalte "Antwort Sprecher")
a b c d
Wort B > Wort A Wort A > Wort B keine bestimmte Richtung keine Relation

Alle Antworten 37
Sprecher-ID Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantisch-kognitive Relation Kommentarfeld
2cA-BSuffigierung0
3cA-BSuffigierung0
4b ami est concret, alors que amitié est abstraitA->BSuffigierungunklarsemantisch-metasprachliche Begründung (wegen concret -> abstrait)
5a il faut quil y ait ce sentiment damitié réciproque pour intituler une personne un amiA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung
7aA<-BSuffigierung0Begründung fehlt
8a des amis sont des personnes liées damitié entre ellesA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung
9cA-BSuffigierung0
14cA-BSuffigierung0
15a ami est contenu dans amitié et a le męme sens. Des amis sont liés damitié.0Suffigierung0VÖLLIG UNKLAR: Es wird für beide Richtungen argumentiert. Der erste Teil würde der Richtung a -> b entsprechen, nicht - wie vom Sprecher gewählt - a <- b.
16b lamitié cest ce quon éprouve avec un ami, sans amis point damitié.A->BSuffigierungKontsemantische Begründung
18b lamitié est ce quon éprouve pour un amiA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
23b lamitié est ce qui caractérise deux amisA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
24b amitié=conséquence davoir un amiA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
25dKEINE RELSuffigierung0
27b lamitié nexiste quentre amisA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
31cA-BSuffigierung0
32b cest la nature du lien entre deux amisA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
33b il faut dabord avoir un ami pour lui manifester son amitiéA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
37b rajout dun suffixe dérivatif -tiéA->BSuffigierung0formale Begründung
38cA-BSuffigierung0
40b sans ami, il ny a pas damitié, mais on peut aussi dire que sans lamitié il ny a pas damis A->BSuffigierungKontsemantische Begründung, die sich widerspricht. Da hier im Gegensatz zu Sprecher 15 aber Richtungsauswahl und erster Teil der Begründung zusammenpassen, kann dies gewertet werden.
41b B est le sentiment quon eprouve envers un amiA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
53a A applique le sentiment BA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung
54b avec un ami on lie un sentiment damitiéA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
59b lamitié est ce qui lie des amisA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
60cA-BSuffigierung0
64b lamitié est donné a un amiA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
65b cest un sentiment abstrait, dérivé dune relation que chacun peut expérimenter A->BSuffigierungunklarsemantische Begründung, in der allerdings 'ami' nur indirekt, über "relation", vorkommt
70bA->BSuffigierung0Begründung fehlt
72a cest le sentiment qui est ressenti avant de nommer la personne amiA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung
73cA-BSuffigierung0
75b son ancętre latin amicitia est un dérivé de lautre ancętre, amicusA->BSuffigierung0formal-etymologische Begründung
82b représentation du lien que lon avec un amiA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
85b lamitié est le sentiment quon ressent envers un amiA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
87b il qualifie létat des relations avec la personne réputée amiA->BSuffigierungKontsemantische Begründung
88b B qualifie la relation entre 2 amis (A)A->BSuffigierungKontsemantische Begründung
89a lami est la personne digne damitiéA<-BSuffigierungKontsemantische Begründung