Sprecher mit id 59

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
59  75  Ingénieur ŕ la retraite  Paris - 75  LHAY les Roses - 94  Bénévolat - Généalogie - Jardinage - amis  Français  Ingénieur  2008-01-10 13:12:26  Anglais - Allemand (notions)  Birgit-Experiment-geschlossen 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
comprendrea Le mot B est plus général et inclut le mot A dans un sens restrictifa->bFormale IdentitaetTaxSuperSubsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt (die ausgewählte ergibt keinen Sinn im Bezug auf die Begründung), Hinweis auf Bedeutungserweiterung
penserb Tout individu pense constamment męme de façon irréfléchiea->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
granda la notion de grandeur est plus générale que la hauteur géométriquea<-bFormale IdentitaetTaxSuperSubsemantische Begründung auf der Basis der den Bedeutungen entsprechenden Substantive, impliziert eine Bedeutungsverengung
languea cest parce que nous avons une langue que nous pouvons parler un langagea->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt
regarder / regarda je vois ce sur quoi je porte mon regarda<-bStammkonversionKontsemantische Begründung, Lesart ‘Organ (Augen)’
parlerb lexpression avec sa langue est antérieure ŕ lorganisation de la linguistiquea->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung, nicht ganz klar (Unterscheidung mehrerer Sprachen = "organisation linguistique"?)
rappeler / appelera lappel est ntérieur au rappela<-bPraefigierungKontsemantische Begründung, allerdings anhand der dazugehörigen Substantive
extérieur / l'extérieurca-bStammkonversion0
ami / amitiéb lamitié est ce qui lie des amisa->bSuffigierungKontsemantische Begründung
apparaître / apparitionb lapparition ne serait pas possible si les choses nétaient pas apparuesa->bSuffigierungKontsemantische Begründung, Resultatslesart
habile / inhabileb lhabileté est un stade de lévolution qui a suivi la malhabilité, la notion dinhabilité vient ensuitea->bPraefigierungunklarsemantisch-diachronische Begründung
chant / chantierdkeine relopakopak
départ / partirb on a conscience de la nécéssité du départ avant de faire lactiona->bPraefigierungKontsemantische Begründung, Tatsachenlesart
menace / menacerb lacte suit la conscience de le fairea->bStammkonversionKontsemantische Begründung, geht wohl eher von "intention" als von "manifestation" aus
salir / saleb B est le résultat de Aa->bStammkonversionKontsemantische Begründung
solideb B substantif, A est ladjectif qui sy rapporte dans un sens élargi0Formale Identitaet0VON DER WERTUNG AUSGESCHLOSSEN: Stimulus B falsch verstanden, da nicht das Substantiv gemeint war
le vieux / vieuxa A est lusage de ladjectif comme substantif ŕ la place du terme vieillarda<-bStammkonversion0formale Begründung(substantiviertes Adjektiv)
plainteb B est une forme dexpression de Aa->bFormale IdentitaetTaxSuperSubsemantische Begründung, impliziert Bedeutungsverengung
ętre / l'ętreb Cest parmi tout ce qui existe que lon distinge des choses qui viventa->bWortkonversionunklarsemantische Begründung, indirekter Hinweis auf Bedeutungsverengung, der hier aber wegen der unterschiedlichen Wortarten und Konzepte der Stimuli nicht als taxSub gewertet wird
richessea A nest quun des aspects de Ba<-bFormale IdentitaetTaxSuperSubsemantische Begründung (indirekter Hinweis auf Bedeutungsverengung)
fâcher / fâcheuxa la cause précčde laction,a<-bSuffigierungKontsemantische Begründung
roman / romancierba->bSuffigierung0Begründung fehlt