Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
2 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
3 | b lextérieur regroupe tout ce qui nest pas dans un espace défini, tout ce qui lui est extérieur | A->B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
4 | b lextérieur est un adjectif (extérieur) substantivé | A->B | Stammkonversion | 0 | formale Begründung (substantiviertes Adjektiv) |
5 | b lextérieur est global, manque de précision: raccourci linguistique | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar |
7 | a lextérieur cest plus concret.... | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar (von konkret zu abstrakt???) |
8 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
9 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
14 | b lextérieur est une généralisation de extérieur | A->B | Stammkonversion | TaxSuperSub | semantische Begründung, Hinweis auf Bedeutungserweiterung.
TaxSuper ist hier trotz der unterschiedlichen Wortarten akzeptabel, da Bedeutungsidentität zwischen den beiden Stimuli besteht. |
15 | b cest le même terme, nom global | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar |
16 | b extérieur (hors de qqc) est un sens figuré, une extension du sens de lextérieur (qui est dehors) | 0 | Stammkonversion | 0 | VÖLLIG UNKLAR: Inwiefern ist "extérieur" figurativ zu verstehen?
|
18 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
23 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
24 | b extension de ladjectif à une chose (un peu comme le phénomène diner) | A->B | Stammkonversion | Kont | semantisch-formal-analogische Begründung |
25 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
27 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
31 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
32 | b cest une généralisation, une image à partir de la préposition | A->B | Stammkonversion | TaxSuperSub | semantische Begründung, Hinweis auf Bedeutungserweiterung; "préposition" hier allerdings fehl am Platz.
TaxSuper ist hier trotz der unterschiedlichen Wortarten akzeptabel, da Bedeutungsidentität zwischen den beiden Stimuli besteht. |
33 | b lextérieur est ce qui est extérieur de lendroit où on se trouve | A->B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
37 | b adjectif substantivé | A->B | Stammkonversion | 0 | formale Begründung(substantiviertes Adjektiv) |
38 | a nom correspondant à ladjectif du même sens | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt (Im Gegensatz zur Begründung von z. B. Sprecher 37 ist hier keine Richtung impliziert.) |
40 | a cest la conséquence | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
41 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
53 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
54 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
59 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
60 | a le qualificatif vient du substantif | A<-B | Stammkonversion | unklar | semantisch-diachronische Begründung, semantisch wenig aussagekräftig |
64 | a les deux mots indiquent la définition hors de | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar |
65 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
70 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
72 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
73 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
75 | b cest lemploi dun adjectif en tant que substantif | A->B | Stammkonversion | 0 | formale Begründung (substantiviertes Adjektiv) |
82 | b substantif formé à partir de ladverbe extérieur | A->B | Stammkonversion | 0 | formale Begründung (Substantivierung, allerdings falsche Wortart) |
85 | b cest une généralisation de ce qui est en dehors de quelque chose | A->B | Stammkonversion | TaxSuperSub | semantische Begründung, Hinweis auf Bedeutungserweiterung.
TaxSuper ist hier trotz der unterschiedlichen Wortarten akzeptabel, da Bedeutungsidentität zwischen den beiden Stimuli besteht. |
87 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
88 | b généralise le qualificatif A | A->B | Stammkonversion | TaxSuperSub | semantische Begründung, Hinweis auf Bedeutungserweiterung.
TaxSuper ist hier trotz der unterschiedlichen Wortarten akzeptabel, da Bedeutungsidentität zwischen den beiden Stimuli besteht. |
89 | b | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |