Sprecher mit id 65

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
65  63  Retraitré  Bruxelles (Belgique)      Français  Docteur en sciences  2008-01-10 12:36:20  Neerlandais - Anglais - Allemand (mal)  Birgit-Experiment-geschlossen 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
comprendredkeine relFormale Identitaet0
solidea ce qui résiste à lusure durera probablementa<-bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
roman / romancierb cest le nom de qui écrit un romana->bSuffigierungKontsemantische Begründung
ami / amitiéb cest un sentiment abstrait, dérivé dune relation que chacun peut expérimenter a->bSuffigierungunklarsemantische Begründung, in der allerdings 'ami' nur indirekt, über "relation", vorkommt
parlerb parler sa propre langue a manifestement précédé le multilinguismea->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
grandb A nouveau, B est abstrait et A concreta->bFormale Identitaetunklarsemantisch-metasprachliche Begründung, erster Teil unklar
pensera laction B précède manifestement laction Aa<-bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung, nicht ganz klar
salir / salea action qui conduit à Ba->bStammkonversionKontsemantische Begründung, aber falsche Richtung ausgewählt
départ / partira départ, cest partir dea<-bPraefigierungsemIdentsemantische Begründung
être / l'êtreb cest linverse du cas classique : homme et femme ont certainement précédé le verbe être, qui par ricochet a dû donner le substantifa->bWortkonversionunklarsemantisch-enzyklopädische Begründung (wenn man davon ausgeht, dass Frau und Mann in ihrer realen Existenz gemeint sind und nicht die Wörter, was für eine diachronische Begründung sprechen würde)
langueb a est concret, b abstraita->bFormale Identitaetunklarsemantisch-metasprachliche Begründung
habile / inhabileb négation de Aa->bPraefigierungKontrsemantische Begründung, nicht sehr aussagekräftig
richesseb A est concret, B abstraita->bFormale Identitaetunklarsemantisch-metasprachliche Begründung
fâcher / fâcheuxca-bSuffigierung0
menace / menacerb action qui conduit à Aa<-bStammkonversionKontsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt
le vieux / vieuxca-bStammkonversion0
rappeler / appelera nouvelle action Ba<-bPraefigierungKontsemantische Begründung
plainteca-bFormale Identitaet0
chant / chantierdkeine relopakopak
apparaître / apparitionca-bSuffigierung0
extérieur / l'extérieurca-bStammkonversion0
regarder / regardaa<-bStammkonversion0Begründung fehlt