Sprecher mit id 82

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
82  62  retraité  Hanvec Finistčre  Bohars Finistčre    français  doctorat scientifique  2008-01-10 15:06:38  anglais  Birgit-Experiment-geschlossen 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
chant / chantierdkeine relopakopak
départ / partira départ est le début de laction partira->bPraefigierungKontsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt
grandb grand ( important ) est une extension intellectuelle de grand (e personne)a->bFormale IdentitaetMetSimsemantisch-metasprachliche Begründung (metSim, wenn man "intellectuelle" als anderen Frame versteht)
menace / menacerb verbe exprimant lacte ( menace )a->bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
fâcher / fâcheuxca-bSuffigierung0
le vieux / vieuxa sens péjoratif ( parfois respectable ) dętre agéa<-bStammkonversionKontsemantische Begründung ("d'ętre agé" stellt einen Bezug zum Adjektiv her)
solidea extension du sens physiquea<-bFormale IdentitaetMetSimsemantisch-metasprachliche Begründung (metSim, weil man inferieren kann, dass der Transfer vom Physischen zum Nicht-Physischen stattfindet)
comprendreca-bFormale Identitaet0
richesseb marque la richesse ( possession) de nombreux objetsa->bFormale Identitaet0Begründung unklar (Meint der Sprecher "éléments", wenn er von "objets" spricht oder hat er die Bedeutung falsch verstanden?)
ętre / l'ętreb parce personne qui existea->bWortkonversionKontsemantische Begründung
regarder / regardb façon deffectuer laction de regardera->bStammkonversionKontsemantische Begründung, Lesart der Art und Weise
habile / inhabileb forme contraire de habilea->bPraefigierungKontrsemantische Begründung
roman / romancierb car il écrit le romana->bSuffigierungKontsemantische Begründung
extérieur / l'extérieurb substantif formé ŕ partir de ladverbe extérieura->bStammkonversion0formale Begründung (Substantivierung, allerdings falsche Wortart)
parlerb car on parle habituellement et parfois en dautres langues ex: parler BRETONa->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
pensera fait référence au résultat possible de la penséea<-bFormale IdentitaetKontrsemantische Begründung
rappeler / appelera deuxičme action de appelera<-bPraefigierungKontsemantische Begründung
apparaître / apparitionb résultata->bSuffigierungKontsemantische Begründung, Resultatslesart
langueb car résultat de laction de lorgane de la parolea->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
ami / amitiéb représentation du lien que lon avec un amia->bSuffigierungKontsemantische Begründung
plainteb extension au niveau mental de la douleur physiquea->bFormale IdentitaetMetSimsemantisch-metasprachliche Begründung (metSim, wenn man "niveau mental" als anderen Frame versteht)
salir / saleba->bStammkonversion0Begründung fehlt