Sprecher mit id 40

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
40  62  ex. gérante de société  PARIS 75  ECOUEN 95  écrivain  français  maîtrise  2007-12-17 19:27:28  notions: anglais allemand russe italien  Birgit-Experiment-geschlossen 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
être / l'êtreb sans être, il ny a pas lêtrea->bWortkonversionKontsemantische Begründung
le vieux / vieuxb seul le vieux est vieuxa->bStammkonversionKontsemantische Begründung (die auch für die umgekehrte Richtung stehen könnte)
comprendredkeine relFormale Identitaet0
rappeler / appelera vient ensuite, on ne peut rappeler que si lon a déjà appeléa<-bPraefigierungKontsemantische Begründung
fâcher / fâcheuxb seule une chose fâcheuse peut fâchera<-bSuffigierungKontsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt (vgl. Sprecher 59)
grandca-bFormale Identitaet0
chant / chantierdkeine relopakopak
apparaître / apparitionca-bSuffigierung0
menace / menacerb cest laction de la menacea->bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
richesseca-bFormale Identitaet0
parlerca-bFormale Identitaet0
extérieur / l'extérieura cest la conséquencea<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
langueca-bFormale Identitaet0
plainteca-bFormale Identitaet0
regarder / regarda cest lactiona<-bStammkonversion0Begründung unklar
salir / salea cestlactiona<-bStammkonversion0Begründung unklar (zu knapp im Vergleich z.B. zu Sprecher 38)
départ / partirb cest laction de la menace0Praefigierung0FALSCHER STIMULUS (technisches Problem?)
solideca-bFormale Identitaet0
penserca-bFormale Identitaet0
habile / inhabileb cest son contrairea->bPraefigierung0Begründung unklar (könnte für beide Richtungen stehen)
ami / amitiéb sans ami, il ny a pas damitié, mais on peut aussi dire que sans lamitié il ny a pas damis a->bSuffigierungKontsemantische Begründung, die sich widerspricht. Da hier im Gegensatz zu Sprecher 15 aber Richtungsauswahl und erster Teil der Begründung zusammenpassen, kann dies gewertet werden.
roman / romancierb cest celui qui fait lactiona->bSuffigierungKontsemantische Begründung ("action" passt hier allerdings nicht)