Sprecher mit id 15

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
15  56  secrétaire  Paris  Strasbourg  lecture  français  Bac + 3  2007-12-04 10:46:06  anglais, allemand  Birgit-Experiment-geschlossen 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
apparaître / apparitionb cest le nom qui correspond au verbe, dérivation directea->bSuffigierung0Begründung unklar (zu ungenau)
fâcher / fâcheuxca-bSuffigierung0
extérieur / l'extérieurb cest le même terme, nom global a->bStammkonversion0Begründung unklar
comprendrea oui, cest le sens étymologique de comprendre, saisir, faire le tour donc contenira<-bFormale Identitaet0etymologische Begründung
roman / romancierb Un romancier écrit des romans. Terme qualificatifa->bSuffigierungKontsemantische Begründung
ami / amitiéa ami est contenu dans amitié et a le même sens. Des amis sont liés damitié.0Suffigierung0VÖLLIG UNKLAR: Es wird für beide Richtungen argumentiert. Der erste Teil würde der Richtung a -> b entsprechen, nicht - wie vom Sprecher gewählt - a <- b.
penserca-bFormale Identitaet0
parlera parler, cest toujours sexprimer.a<-bFormale IdentitaetKotaxSimsemantische Begründung
rappeler / appelera rappeler, cest appeler une nouvelle foisa<-bPraefigierungTaxSuperSubsemantische Begründung
habile / inhabileb inhabile, est le contraire de habile, même racinea->bPraefigierungKontrsemantische Begründung
grandca-bFormale Identitaet0
menace / menacera menace substantif du verbe menancera<-bStammkonversion0Begründung fehlt
regarder / regardb le regard peut être vide et ne rien regarder ni voir mais quand même dérivationa->bStammkonversionKontsemantische Begründung (wenn man die Begründung so liest, dass im Normalfall schon ein Zusammenhang zwischen "regard" und "regarder" besteht); Lesart ‘Organ (Augen)’
richesseb question de nuance mais dérivation directea->bFormale Identitaet0Begründung unklar
solidea même définition, même sensa<-bFormale Identitaet0Begründung unklar (Wie kommt bei gleichen Bedeutungen die Ableitungsrichtung zustande?)
plaintea cest parce que lon a mal quon se plainta->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt (anders ergibt sich kein Zusammenhang zwischen den Stimuli, vgl. auch alle anderen Antworten). Stimulus B wird in verbaler Form gebraucht, hier kann aber von Bedeutungsidentität ausgegangen werden.
salir / saleb adjectif qui correspond au verbea->bStammkonversion0Begründung unklar (zu ungenau)
chant / chantierdkeine relopakopak
le vieux / vieuxa adjectif nominala<-bStammkonversion0formale Begründung ((substantiviertes Adjektiv, wenn man annimmt, dass Sprecher 15 dasselbe sagen will wie z.B. Sprecher 14)
départ / partira nom définissant laction qui explique le verbea->bPraefigierungsemIdentsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt
langueca-bFormale Identitaet0
être / l'êtreba->bWortkonversion0Begründung fehlt