Stimulus |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantische Relation |
Kommentarfeld |
(il) caffè | b è il luogo dove si beve il caffè | a->b | Formale Identitaet | Kont | semantische Begründung |
comprendere | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(l‘)aumento / aumentare | b è il prodotto dellazione di aumentare | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt, Resultatslesart |
(la) conquista / (il) conquistatore | b è il soggetto che si sforza per ottenere la conquista | a->b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
credere / credibile | b è ciò che si può credere | a->b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
(la) lingua | b deriva dal fatto che la lingua come organo sia una componente principale per poter parlare | a->b | Formale Identitaet | Kont | semantische Begründung |
battere / abbattere | c | a-b | Praefigierung | 0 | |
quietare / quieto | a è lazione di far diventare quieto qualcuno | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
provenire / venire | a è lunione del verbo venire con il suffisso pro che rappresenta il moto da luogo | a<-b | Praefigierung | unklar | semantisch-formale Begründung (wenn es auch hier kein Suffix ist)
|
cercare / ricercare | b il suo significato deriva dallidea di ri-cercare, ossia cercare più a fondo, quindi analizzare in profondità | a->b | Praefigierung | Kont | semantische Begründung |
(il) popolo / (la) popolazione | b penso che inizialmente i due significati fossero coperti dalla solo parola popolo, in un secondo momento si è creato popolazione quando non per forza le persone che appartenevano ad una stessa comunità etnica vivevano nello stesso luogo e viceversa | a->b | Suffigierung | Kont | semantisch-enzyklopädisch-diachronische Begründung |
disturbare / (il) disturbo | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
(il) cuore | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
grande | b è un senso metaforico del significato di a | a->b | Formale Identitaet | MetSim | semantisch-metasprachliche Begründung |
(lo) sfondo / (il) fondo | d | keine rel | Praefigierung | 0 | |
solido | a è il senso metaforico del significato di b | a<-b | Formale Identitaet | MetSim | semantisch-metasprachliche Begründung
|
impossibile | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
misero / miseria | a linadeguatezza deriva da uniniziale idea di povertà: ciò/chi è povero è inadeguato | a<-b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung, die die Paraphrase des Adjektivs in nominalisierter Form verwendet |
pensare | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(la) prigione / (il) prigioniero | b è colui che è rinchiuso in prigione | a->b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
(il) cantiere / cantare | d | keine rel | opak | opak | |
beneficare / benefico | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |