Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
248 | a quietare significare riportare qualcuno alla quiete, a uno stato quieto | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
249 | a quietare richiama una situazione preesistente. | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
250 | a uno quieto è uno calmo | 0 | Stammkonversion | 0 | VÖLLIG UNKLAR: Es wird keinerlei Beziehung zwischen "quietare" und "quieto" beschrieben. |
251 | a è lazione di far diventare quieto qualcuno | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
253 | a vuol dire rendere quieto | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
254 | b essere quieti è la conseguenza del quietare | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, die den Infinitiv in nominalisierter Form verwendet |
255 | a quietare significa rendere quieto | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
256 | a quietare è latto di rendere quieto | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
258 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
261 | a è latto finalizzato a raggiungere B | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
262 | b il calomo deriva dal calmare | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (stützt sich ganz auf die vorgegebenen Paraphrasen und verwendet beide in nominalisierter Form) |
263 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
265 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
266 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
267 | a atto di procurare quiete | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (Das entsprechende Substantiv zum Stimulus "quieto" ist hier akzeptabel, da von Bedeutungsidentität ausgegangen werden kann.)
|
272 | b è lazione che rende Quieto | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
277 | b per la regola che ho detto prima sui verbi | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar (Bezieht sich eventuell auf "credere - credibile", wo der Sprecher sagt, dass Verben immer primär gegenüber Adjektiven sind, ist aber zu uneindeutig.) |
279 | b lazione trasferisce la qualità sul soggetto che agisce in quel modo | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, allerdings nicht ganz klar - auch nicht für die italienische Muttersprachlerin; könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen |
290 | b aggettivo | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
291 | a ha lo stesso significato ed è allinfinito | A<-B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung, wenn man "infinito" als Hinweis auf die Unbegrenztheit des Verbs versteht |
294 | a A significa colui che rende quieto | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (eigentlich nicht ganz stimmig, da eine Person paraphrasiert wird) |
295 | a lazione di un tipo calmo | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
297 | b non so | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
298 | a lessere calmi è una condizione che favorisce lazione di calmare | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (stützt sich ganz auf die vorgegebenen Paraphrasen) |
301 | b chi é quieto si é quietato | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
302 | a quiete evoca immobilita`, che e` antitetica al verbo, che e` azione. | A<-B | Stammkonversion | Kontr | semantische Begründung, die einen Gegensatz sieht (Das entsprechende Substantiv zum Stimulus "quieto" ist hier akzeptabel, da von Bedeutungsidentität ausgegangen werden kann.) |
303 | b significa calmo | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar |
304 | b quieto è il sostantivo del verbo quietare | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar, zudem falsch (Substantiv statt Adjektiv).
Da "quieto" als Substantiv keinen Eintrag im Zingarelli hat, ist wohl das Adjektiv gemeint. |
306 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
307 | a il verbo si forma a partire dallaggettivo | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
311 | a chi quieta, applica ilconcetto b della parola | A<-B | Stammkonversion | unklar | semantische Begründung ("applicare" ist zu ungenau, um eine semantische Relation zu erkennen) |
312 | a forse è un deaggettivale | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt, klingt zudem unsicher |
313 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |