Sprecher mit id 291

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
291  25  studentessa  Partinico (Pa)  Partinico (Pa)  sport, musica, informatica  italiano  diploma ragioniera  2008-10-23 14:07:12  inglese, francese  Motivation-Gamma 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
battere / abbattereb č quasi un sinonimo ma con laggiunta del prefisso ab-a->bPraefigierung0formale Begründung
(la) prigione / (il) prigionierob rigurga proprio la persona che č rinchiusa in quel luogo, ossia la prigionea->bSuffigierungKontsemantische Begründung
(lo) sfondo / (il) fondodkeine relPraefigierung0
solidoca-bFormale Identitaet0
comprendereca-bFormale Identitaet0
(l‘)aumento / aumentareb č linfinito che nasce da quella parola per indicare crescitaa->bStammkonversion0Begründung unklar
(la) conquista / (il) conquistatoreca-bSuffigierung0
quietare / quietoa ha lo stesso significato ed č allinfinitoa<-bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung, wenn man "infinito" als Hinweis auf die Unbegrenztheit des Verbs versteht
disturbare / (il) disturboa ha lo stesso significato ma č allinfinitoa<-bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung, wenn man "infinito" als Hinweis auf die Unbegrenztheit des Verbs versteht
(la) linguaca-bFormale Identitaet0
(il) popolo / (la) popolazionedkeine relSuffigierung0
beneficare / beneficoa ha lo stesso significato ma č allinfinitoa<-bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung, wenn man "infinito" als Hinweis auf die Unbegrenztheit des Verbs versteht
(il) caffèca-bFormale Identitaet0
provenire / veniredkeine relPraefigierung0
grandeca-bFormale Identitaet0
(il) cantiere / cantaredkeine relopakopak
pensareca-bFormale Identitaet0
impossibileca-bFormale Identitaet0
(il) cuoreca-bFormale Identitaet0
credere / credibiledkeine relSuffigierung0
cercare / ricercareca-bPraefigierung0
misero / miseriaa nasce dal senso di povertŕ riferito a quanlucnoa<-bSuffigierungKontsemantische Begründung, geht eventuell von einer anderen Bedeutung von "misero" aus - was hier aber weniger eindeutig ist als bei Sprecher 279