Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
248 | a pensare nel senso di immaginarsi deriva da pensieri che si riflettono nella mente | A<-B | Formale Identität | unklar | semantische Begründung, die "pensare" (B) in Form eines Nomens verwendet |
249 | a alla riflessione può seguire limmaginazione. | A<-B | Formale Identität | Kont | semantische Begründung |
250 | a in entrambi i casi si fa riferimento al pensiero (che serve per immaginare e per riflettere) | A<-B | Formale Identität | KotaxSim | semantische Begründung |
251 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
253 | a limmaginazione è frutto del pensare | A<-B | Formale Identität | Kont | semantische Begründung (wenn "pensare" im Sinne von Stimulus B verstanden wird). Die Paraphrase von Stimulus A und die Form von Stimulus B werden hier nominal verwendet. |
254 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
255 | a riflettere significa anche immaginarsi | A->B | Formale Identität | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt |
256 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
258 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
261 | a il significato di A è unestensione metaforica del significato di B | A<-B | Formale Identität | MetSim | semantisch-metasprachliche Begründung |
262 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
263 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
265 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
266 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
267 | a costituisce un tipo di riflessione | A<-B | Formale Identität | TaxSuperSub | semantische Begründung, indirekter Hinweis auf Bedeutungsverengung |
272 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
277 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
279 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
290 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
291 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
294 | a limmaginazione è unattività che deriva dalla riflessione e quindi dal pensiero allo stato puro | A<-B | Formale Identität | Kont | semantische Begründung, die sowohl Stimulus B als auch beide Paraphrasen in nominaler Form verwendet |
295 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
297 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
298 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
301 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
302 | b il processo e` dal concreto (pensare qualcosa) allastratto (pensare relazioni tra cose). | A->B | Formale Identität | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung |
303 | d | KEINE REL | Formale Identität | 0 | |
304 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
306 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
307 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
311 | b solo riflettere e una variante del pensarepensando è possibile siriossibile rifglettere potendo pensno | A->B | Formale Identität | unklar | semantische Begründung, allerdings unverständlich |
312 | c | A-B | Formale Identität | 0 | |
313 | a A è unestensione dal significato primario B, che è a sua volta (etimologicamente) unastrazione dal significato concreto (latino) pesare (> valutare) | A<-B | Formale Identität | unklar | semantisch-metasprachlich-etymologische Begründung |