sprecherid | geschlecht | jahre | beruf | geburtsort | wohnort | hobbys | muttersprache | schulabschluss | timestamp | fremdsprachen | experiment |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
298 | 1 | 23 | Studentessa | Palermo (PA) | Salemi (TP) | la cultura spagnola | Italiano | Diploma Liceo Classico | 2008-10-23 18:17:17 | Spagnolo - Inglese | Motivation-Gamma |
Stimulus | Antwort Sprecher | Richtung Bearbeiter | formale Relation | semantische Relation | Kommentarfeld |
---|---|---|---|---|---|
(il) cantiere / cantare | d | keine rel | opak | opak | |
battere / abbattere | b il far cadere deriva dallatto di colpire | a->b | Praefigierung | Kont | semantische Begründung |
comprendere | d | keine rel | Formale Identitaet | 0 | |
(il) popolo / (la) popolazione | b la popolazione esiste nellambito del popolo | a->b | Suffigierung | TaxSuperSub | semantische Begründung, indirekter Hinweis auf Bedeutungsverengung |
impossibile | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
quietare / quieto | a lessere calmi č una condizione che favorisce lazione di calmare | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung (stützt sich ganz auf die vorgegebenen Paraphrasen) |
misero / miseria | b la miseria č una condizione generale che deriva dallessere miseri | a->b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung, geht eventuell von einer anderen Bedeutung von "misero" aus |
grande | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
pensare | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
solido | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(la) conquista / (il) conquistatore | b non il conquistatore senza una conquista | a->b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
cercare / ricercare | b ricercare vuol dire cercare meglio | 0 | Praefigierung | 0 | FALSCHER STIMULUS: laut italienischer Muttersprachlerin vermutlich andere Bedeutung von "ricercare" |
(l‘)aumento / aumentare | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
credere / credibile | d | keine rel | Suffigierung | 0 | |
beneficare / benefico | a una cosa benefica consente il beneficare | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, die das Verb in nominaler Form verwendet |
(il) cuore | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(lo) sfondo / (il) fondo | c | a-b | Praefigierung | 0 | |
disturbare / (il) disturbo | a il disturbo č causa del disturbare | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, verwendet den Infinitiv in nominalisierter Form |
(la) lingua | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(il) caffè | c | a-b | Formale Identitaet | 0 | |
(la) prigione / (il) prigioniero | a il prigioniero fa sě che esistano le prigioni | a<-b | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
provenire / venire | c | a-b | Praefigierung | 0 |