Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
248 | a aumento significa aumentare qualcosa in dimensioni o quantità | A<-B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
249 | a il fatto necessita della descrizione. | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar |
250 | b fare un aumento = aumentare | A->B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
251 | b è il prodotto dellazione di aumentare | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt, Resultatslesart |
253 | a è un sostantivo che deriva dal verbo aumentare | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
254 | a è risultato dellaumentare | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, verwendet den Infinitiv in nominalisierter Form, Resultatslesart |
255 | b aumentare significa realizzare un aumento | A->B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
256 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
258 | b non si può avere il secondo senza il primo | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, wenig aussagekräftig |
261 | a è il risultato dellazione di B | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, Resultatslesart |
262 | a la radice è aumento | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar (vgl. andere Antworten dieses Sprechers) |
263 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
265 | b deriva dallaumento di qualcosa (ma vale anche viceversa) | A->B | Stammkonversion | unklar | semantische Begründung, spricht zwar insgesamt dafür, dass keine Richtungsentscheidung möglich ist, aber die Richtungsentscheidung des Sprechers zählt |
266 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
267 | a la crescità è il risultato del crescere, dellaumentare | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung ("la crescita" als Synonym zu "l'aumento" gewertet), verwendet den Infinitiv in nominalisierter Form, Resultatslesart |
272 | a secondo me il sostantivo deriva dal verbo | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
277 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
279 | a dallazione si creato il concetto | A<-B | Stammkonversion | unklar | semantische Begründung, wenig aussagekräftig |
290 | b è un verbo che articola il significato di base di A | A->B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung, wenig aussagekräftig |
291 | b è linfinito che nasce da quella parola per indicare crescita | A->B | Stammkonversion | 0 | Begründung unklar |
294 | a A equivale allatto di aumentare | A<-B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
295 | a é leffetto del processo di aumentare | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, Resultatslesart |
297 | b nome da verbo | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt, falsche Richtung ausgewählt |
298 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
301 | a aumentando qualcosa si ha un aumento | A<-B | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
302 | a ne e` il risultato; inoltre laumento evoca moto, che fa pensare che il verbo sia allorigine e il sostantivo una derivazione | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, weist sowohl auf die Resultats- als auch auf die Ereignislesart hin, also eigentlich Kont UND Ident |
303 | a è il sostantivo di aumentare | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
304 | a aumento è il sostantivo del verbo aumentare | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
306 | a E un deverbale a suffisso zero | A<-B | Stammkonversion | 0 | formale Begründung |
307 | a indica il risultato del verbo | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung, Resultatslesart |
311 | b ne è lazione conseguente | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
312 | a è un deverbale | A<-B | Stammkonversion | 0 | Begründung fehlt |
313 | b è un verbo in -are che si forma sul participio augmentum | A->B | Stammkonversion | 0 | formal-etymologische Begründung |