Sprecher mit id 267

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
267  26          italiano  laurea  2008-10-20 12:04:51  inglese  Motivation-Gamma 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
grandeb la dimensione maggiore è comunemente associata a qualcosa di più importante, si pensi ad esempio allarchitetturaa->bFormale IdentitaetMetSimsemantische Begründung (die allerdings auch auf die umgekehrte Richtung passen würde), metSim wegen "associata"
(il) caffèb caffè nome della benvanda, assume lo stesso nome il luogo dove questo viene bevutoa->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
disturbare / (il) disturboa atto di procurare fastidioa<-bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
(lo) sfondo / (il) fondoa il fondo è normalmente la parte più distante rispetto allosservatore, se vi sono oggetti in mezzo il fondo fa da sfondoa<-bPraefigierungKontsemantische Begründung
beneficare / beneficoca-bStammkonversion0
(il) cuoreb il cuore è lorgano che pompa il sangue, dunque il motore della macchina uomo, il suo ruolo è centralea->bFormale IdentitaetMetSimsemantische Begründung
solidoa robustezza dà senso di duraturo, difficilmente deformabile o distruggibilea<-bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
provenire / venirea il suffisso pro è successivo, termine originario è quello di venirea<-bPraefigierung0formal-diachronische Begründung (wenn es auch hier kein Suffix ist)
cercare / ricercareb cercare più aprofonditoa->bPraefigierungKontsemantische Begründung
comprenderea ciò che si capisce è perchè lo si contiene, lo si fa proprioa<-bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
pensarea costituisce un tipo di riflessionea<-bFormale IdentitaetTaxSuperSubsemantische Begründung, indirekter Hinweis auf Bedeutungsverengung
quietare / quietoa atto di procurare quietea<-bStammkonversionKontsemantische Begründung (Das entsprechende Substantiv zum Stimulus "quieto" ist hier akzeptabel, da von Bedeutungsidentität ausgegangen werden kann.)
(il) popolo / (la) popolazionea unione originaria è data dalla gens non dallappartenenza ad un luogoa->bSuffigierungKontsemantisch-diachronische Begründung (hier nicht als enzyklopädische Begründung gewertet, weil kein Bezug auf außersprachliche Gegebenheiten besteht; diachronisch wegen "originaria"; "gens" als Synonym zu "popolo" gewertet). Kont aufgrund der Beschreibung einer zeitlichen Abfolge.
impossibiledkeine relFormale Identitaet0
(l‘)aumento / aumentarea la crescità è il risultato del crescere, dellaumentarea<-bStammkonversionKontsemantische Begründung ("la crescita" als Synonym zu "l'aumento" gewertet), verwendet den Infinitiv in nominalisierter Form, Resultatslesart
(la) prigione / (il) prigionieroca-bSuffigierung0
misero / miseriaa la povertà da senso di mancanza, inadeguatezzaa<-bSuffigierungKontsemantische Begründung
credere / credibileb che si può crederea->bSuffigierungKontsemantische Begründung
(la) linguab per parlare si usa la linguaa->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
(il) cantiere / cantaredkeine relopakopak
(la) conquista / (il) conquistatoreb chi ottiene la conquistaa->bSuffigierungKontsemantische Begründung
battere / abbatteredkeine relPraefigierung0