« Zum Inhaltsverzeichnis |  Ergebnis für dieses Wortpaar | Hilfe

« Form A solido Form B solido »
Bedeutung A affidabile, duraturo Bedeutung B difficilmente deformabile, robusto
Kurz-Id I1-22    

Antwortoptionen (s. auch die Spalte "Antwort Sprecher")
a b c d
Wort B > Wort A Wort A > Wort B keine bestimmte Richtung keine Relation

Alle Antworten 33
Sprecher-ID Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantisch-kognitive Relation Kommentarfeld
248a solido in senso figurato deriva dal senso di solido come corpo robusto, difficilmente deformabileA<-BFormale Identitätunklarsemantisch-metasprachliche Begründung
249a rende lidea del significato che si vuole dare.A<-BFormale Identität0Begründung unklar
250a unacosa solida ha una consistenza fisica magiore di una liquida o gassosaA<-BFormale IdentitätKontsemantische Begründung, wenn man inferiert, dass der feste Körper aufgrund seiner Eigenschaften auch zuverlässiger ist. ("solido" 'fest' im physikalischen Sinn hat keinen eigenen Eintrag im Zingarelli, daher handelt es sich hier nicht um einen anderen Stimulus.)
251a è il senso metaforico del significato di bA<-BFormale IdentitätMetSimsemantisch-metasprachliche Begründung
253a è un significato figurato di solido (robusto)A<-BFormale Identitätunklarsemantisch-metasprachliche Begründung
254a la robustezza ha come conseguenza laffidabilità e la durevolezza delloggettoA<-BFormale IdentitätKontsemantische Begründung
255a di solido ciò che è robusto è anche duraturoA<-BFormale IdentitätKontsemantische Begründung
256a laffidabilità è metafora della robustezza concreta del significato bA<-BFormale IdentitätMetSimsemantisch-metasprachliche Begründung
258cA-BFormale Identität0
261a il suo significato è unestensione metaforica di quello di BA<-BFormale IdentitätMetSimsemantisch-metasprachliche Begründung
262dKEINE RELFormale Identität0
263cA-BFormale Identität0
265cA-BFormale Identität0
266cA-BFormale Identität0
267a robustezza dà senso di duraturo, difficilmente deformabile o distruggibileA<-BFormale IdentitätKontsemantische Begründung
272dKEINE RELFormale Identität0
277b il significato di B ha inciso sul significato di AA<-BFormale Identität0diachronische Begründung, falsche Richtung ausgewählt
279b lesperienza del concreto poi viene resa più astratta0Formale Identität0VÖLLIG UNKLAR: Richtungsauswahl steht genau im Gegensatz dazu, was der Hinweis auf konkret/abstrakt vermuten lässt. Es lässt sich aber auch nicht eindeutig sagen, ob die Richtungsauswahl falsch ist oder ob der Sprecher ein anderes Verständnis von konkret/abstrakt hat.
290cA-BFormale Identität0
291cA-BFormale Identität0
294a qualcosa che è robusto dal punto di vista fisico lo diventa anche metaforicamenteA<-BFormale IdentitätMetSimsemantisch-metasprachliche Begründung
295cA-BFormale Identität0
297dKEINE RELFormale Identität0
298cA-BFormale Identität0
301a qualcosa robusta é affidabile, duraturaA<-BFormale IdentitätKontsemantische Begründung
302a e` astrazione di un concetto concreto, e al solito la lingua va dal concreto allastrattoA<-BFormale Identitätunklarsemantisch-metasprachliche Begründung
303cA-BFormale Identität0
304a una cosa affidabile trasmette lidea della robustezzaA<-BFormale IdentitätKontsemantische Begründung
306cA-BFormale Identität0
307cA-BFormale Identität0
311b è lestensione dello stesso significatoA->BFormale Identitätunklarsemantisch-metasprachliche Begründung (eventuell falsche Richtung ausgewählt)
312cA-BFormale Identität0
313a impiega il significato concreto di B come base per esprimere un valore astratto, una condizioneA<-BFormale Identitätunklarsemantisch-metasprachliche Begründung