Sprecher mit id 250

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
250  44  poliziotto  Pisa (PI) - Italia (U.E.)  Gignod (AO)  lettura, musica, sport, fisica  italiano  laurea in economia e commercio  2008-10-13 11:45:50  francese, inglese  Motivation-Gamma 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
provenire / venirea vuol dire venire daa<-bPraefigierungKontsemantische Begründung
pensarea in entrambi i casi si fa riferimento al pensiero (che serve per immaginare e per riflettere)a<-bFormale IdentitaetKotaxSimsemantische Begründung
quietare / quietoa uno quieto è uno calmo0Stammkonversion0VÖLLIG UNKLAR: Es wird keinerlei Beziehung zwischen "quietare" und "quieto" beschrieben.
(il) cantiere / cantaredkeine relopakopak
(la) linguaa è evidente che si parli una lingua per zzo de la lingua (organo) a->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt ("per [me]zzo", vgl. Sprecher 294)
(l‘)aumento / aumentareb fare un aumento = aumentarea->bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
grandea una cosa grande la si nota e dunque grande per estensione, nel senso di noto, famosoa->bFormale IdentitaetMetSimsemantisch-metasprachliche Begründung (wegen "estensione", metSim aufgrund des gemeinsamen Merkmals "si nota")
disturbare / (il) disturboa chi disturba arreca una molestiaa<-bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
comprenderea chi comprende (capisce una cosa) la acquisisce ( cioè la include tra le proprie conoscenze)a<-bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung (Kont wegen "includere", das hier eher dynamisch verwendet zu werden scheint)
misero / miseriaa è misero che ha miseria (anche figurata)a<-bSuffigierungKontsemantische Begründung, geht eventuell von einer anderen Bedeutung von "misero" aus
(il) cuoreb il cuore era considerato lorgano principale e dunque il cuore di un problema è la questione principale, ossia centralea->bFormale IdentitaetMetSimsemantische Begründung
cercare / ricercareb ricercare equivale a cercare accuratamentea->bPraefigierungKontsemantische Begründung (Laut italienischer Muttersprachlerin wird hier die vorgegebene Bedeutung von "ricercare" getroffen.)
credere / credibileb è credibile una cosa alla quale sipuò crederea->bSuffigierungKontsemantische Begründung
solidoa unacosa solida ha una consistenza fisica magiore di una liquida o gassosaa<-bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung, wenn man inferiert, dass der feste Körper aufgrund seiner Eigenschaften auch zuverlässiger ist. ("solido" 'fest' im physikalischen Sinn hat keinen eigenen Eintrag im Zingarelli, daher handelt es sich hier nicht um einen anderen Stimulus.)
impossibileb una cosa che non si può realizzare, è anche una cosa che non sipuò sostenere (sopportare) di realizzare e per estensione è diventata insostenibile, non sopportabile, insopportabilea->bFormale IdentitaetKontsemantisch-metasprachliche Begründung (wegen "estensione")
beneficare / beneficoa aiutare equivale a fare <> benea<-bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung (wenn man annimmt, dass "fare bene" sich auf Stimulus B bezieht; der Typographie wird keine Bedeutung beigemessen)
(la) prigione / (il) prigionierob è chi è dentro una prigione (anche figurata, per estensione: una prigione mentale da cui prigioniero di unidea)a->bSuffigierungKontsemantische Begründung
battere / abbattereb per abbattere una cosa si deve, in genere, batterla (ad esempio con un ascia si batte lalbero per abbatterlo)a->bPraefigierungKontsemantische Begründung
(la) conquista / (il) conquistatorea in senso figurato deriva dall atto di ottenere qualcosa con uno sforzo (fisico o mentale)0Suffigierung0VÖLLIG UNKLAR: Es wird keine Beziehung zu "conquistatore" hergestellt, sondern zu einer anderen Bedeutung von "conquista"
(lo) sfondo / (il) fondoa lo sfondo sta in fondo al campo visivoa<-bPraefigierungKontsemantische Begründung
(il) caffèb luogo dove si serve il cafféa->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
(il) popolo / (la) popolazioneb in passato, la popolazione coincideva con il popolo, poi si è distinto allorché la gente che abitava in un luogo ha iniziato ad essere di diverso gruppo etnico (preistoria - storia)a->bSuffigierungKontsemantisch-enzyklopädische Begründung