Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
248 | b il conquistatore è colui che ottiene qualcosa con la conquista | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
249 | c | A-B | Suffigierung | 0 | |
250 | a in senso figurato deriva dall atto di ottenere qualcosa con uno sforzo (fisico o mentale) | 0 | Suffigierung | 0 | VÖLLIG UNKLAR: Es wird keine Beziehung zu "conquistatore" hergestellt, sondern zu einer anderen Bedeutung von "conquista" |
251 | b è il soggetto che si sforza per ottenere la conquista | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
253 | b attraverso il verbo conquistare rappresenta un significato figurato dellazione compiuta dal conquistatore | A<-B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt;
der Hinweis auf "attraverso il verbo" ist nicht ganz klar und wird daher übergangen.
Semantisch eigentlich zwei Relationen, da "significato figurato" aber nicht eindeutig zu bestimmen ist (vgl. "lingua"), wird nur Kont gezählt. |
254 | b conquistatore è chi effettua la conquista | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
255 | b il conquistatore è chi realizza una conquista | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
256 | b conquistatore ha il suffisso -tore che designa lattore di un verbo | 0 | Suffigierung | 0 | FALSCHER STIMULUS: Begründung geht vom Verb aus (Im Gegensatz zu Sprecher 262 reicht die Angabe hier nicht aus, um Bedeutungsidentität zwischen "verbo" und "conquista" annehmen zu können.) |
258 | b colui che diventa B dopo aver effettuato la A | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
261 | b è colui che attua A | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
262 | b è colui che conquista | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung (Es wird zwar statt auf "conquista" auf das entsprechende Verb referiert, es handelt sich hier aber um einen der häufigen Fälle von Austausch der Wortarten. Da "conquista" ein Nomen actionis sein kann, ist der Wortartwechsel hier akzeptabel.) |
263 | c | A-B | Suffigierung | 0 | |
265 | c | A-B | Suffigierung | 0 | |
266 | b il conquistatore è la persona indicata come colui che conquista | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung (s. Kommentar zu Sprecher 262) |
267 | b chi ottiene la conquista | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
272 | b mi pare più logico | A->B | Suffigierung | 0 | Begründung unklar |
277 | b non cè conquistatore senza conquista | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
279 | c | A-B | Suffigierung | 0 | |
290 | b viene prima la conquista, il conquistatore ne deriva | A->B | Suffigierung | 0 | diachronische Begründung |
291 | c | A-B | Suffigierung | 0 | |
294 | b B significa colui che fa una conquista | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
295 | a é il risultato dellazione del conquistatore | A<-B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
297 | b colui che compie la conquista | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
298 | b non il conquistatore senza una conquista | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
301 | a conquista é ciò che ottiene il conquistatore | A<-B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
302 | b vi aggiunge il suffisso tore, processo comune nella lingua italiana | A->B | Suffigierung | 0 | formale Begründung |
303 | b lo scopo è sempre lottenimento di qualcosa | A->B | Suffigierung | 0 | Begründung unklar |
304 | b conquistatore è chi conquista, chi raggiunge un obiettivo | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung (s. Kommentar zu Sprecher 262) |
306 | b Perché il conquistatore è uno che fa una conquista | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
307 | b indica chi ha realizzato una conquista | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
311 | b il conquistatore lo è in quanto realizzatore di una conquista. | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |
312 | a sono entrambi deverbali | 0 | Suffigierung | 0 | VÖLLIG UNKLAR: Wenn beide Stimuli deverbal sind, widerspricht das einer Ableitungsrichtung. |
313 | b è nome dagente: chi si dedica alla conquista e la raggiunge | A->B | Suffigierung | Kont | semantische Begründung |