Sprecher mit id 483

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
483  23  Etudiante  Le Mans, 72  Lyon, 69  Lecture, Cinéma, Musique, Sport  français  Licence de Sciences du Langage  2008-11-23 11:46:54  anglais  Birgit-Experiment-geschlossen 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
vieux / vieillira ętre vieux cest vieillira<-bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung, unsauber formuliert
défavorable / favorablea parce que favorable est la racinea<-bPraefigierung0formale Begründung
débattre / (le) débatb car ętre dans un débat implique laction de débattrea->bStammkonversionunklarsemantische Begründung. "implique" könnte auf Ident oder Kont hindeuten.
(la) force / forcera car puissance daction est induite dans forcera->bStammkonversionKontsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt
mélanger / (le) mélangeb car un mélange implique laction de mélangera->bStammkonversionKontsemantische Begründung, Kont wegen "implique"
questionner / (la) questiona car questionner cest diriger une question vers quelquun. Une question nimplique pas forcément une direction.a<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
ruiner / (la) ruineb cest le résultat de ruinera->bStammkonversionKontsemantische Begründung
(le) rêve / rêvera cest le résultat du verbe ręvera<-bStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart
discipliner / (la) disciplineca-bStammkonversion0
(la) femmeca-bFormale Identitaet0
taper / (la) tapeca-bStammkonversion0
(la) réparationdkeine relFormale Identitaet0
(la) brosse / brosserb car la brosse est nécessaire au brossagea->bStammkonversionKontsemantische Begründung, die das Nomen actionis zu "brosser" verwendet
douter / (le) doute a car le verbe douter est issu dune hésitationa<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
marquer / (la) marqueca-bStammkonversion0
former / (la) formeb car il ny a pas de forme sans laction de formera->bStammkonversionKontsemantische Begründung
(la) nourriture / nourrirca-bSuffigierung0
codifier / (le) codea parce quon ne peut pas codifier sans codea<-bSuffigierungKontsemantische Begründung
(l‘) estime / estimerb car on ne peut pas estimer sans la notion destimea->bStammkonversionKontsemantische Begründung
saler / saledkeine relopakopak
(le) barca-bFormale Identitaet0
prendre / apprendreca-bPraefigierung0
(le) butca-bFormale Identitaet0