« Zum Inhaltsverzeichnis |  Ergebnis für dieses Wortpaar | Hilfe

« Form A (la) femme Form B (la) femme »
Bedeutung A épouse Bedeutung B être humain de sexe féminin
Kurz-Id F3-18    

Antwortoptionen (s. auch die Spalte "Antwort Sprecher")
a b c d
Wort B > Wort A Wort A > Wort B keine bestimmte Richtung keine Relation

Alle Antworten 27
Sprecher-ID Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantisch-kognitive Relation Kommentarfeld
192cA-BFormale Identität0
196a sens plus restreintA<-BFormale IdentitätTaxSuperSubsemantische Begründung, Hinweis auf Bedeutungsverengung
198a le mot Best général et le mot A est particulierA<-BFormale IdentitätTaxSuperSubsemantische Begründung, Hinweis auf Bedeutungsverengung
204cA-BFormale Identität0
215a lépouse est plus restrictive que le sexe fémininA<-BFormale IdentitätTaxSuperSubsemantische Begründung, Hinweis auf Bedeutungsverengung
216a une épose est toujours de sexe fémininA<-BFormale IdentitätTaxSuperSubsemantische Begründung, indirekter Hinweis auf Bedeutungsverengung
218cA-BFormale Identität0
222a une femme est dabord un ętre humain de sexe féminin avant dętre lépouse de quelquun / dętre appropriée par quelquunA<-BFormale IdentitätKontsemantisch-enzyklopädische Begründung
224cA-BFormale Identität0
228cA-BFormale Identität0
229a la personne est femme avant d ętre épouseA<-BFormale IdentitätKontsemantisch-enzyklopädische Begründung
232cA-BFormale Identität0
233a pour etre une épouse il faut avant toute etre une femme (physique)A<-BFormale IdentitätTaxSuperSubsemantische Begründung ("avant tout" hier wohl nicht zeitlich gemeint)
408a pour ętre une épouse, il faut avant tout ętre une femme.A<-BFormale IdentitätTaxSuperSubsemantische Begründung ("avant tout" hier wohl nicht zeitlich gemeint)
412a la notion dętre humain de sexe féminin est antérieure ŕ la notion récente de mariageA<-BFormale IdentitätKontsemantisch-diachronische Begründung
419a la femme en tant quépouse signifie un mariage (épousaille) A<-BFormale IdentitätTaxSuperSubsemantische Begründung (indem impliziert wird, dass eine "épouse" immer eine "femme" ist)
421a lętre humain de sexe féminin a existé avant le statut dépouseA<-BFormale IdentitätKontsemantisch-enzyklopädische Begründung
436a lépouse est dabord une femme (contraire dun homme)A<-BFormale IdentitätTaxSuperSubsemantisch-enzyklopädische Begründung ("d'abord" hier wohl nicht zeitlich gemeint)
442a on est etre humain avant de devenir épouseA<-BFormale Identität0enzyklopädische Begründung
444cA-BFormale Identität0
481cA-BFormale Identität0
482cA-BFormale Identität0
483cA-BFormale Identität0
486a Lépouse est avant tout une femmeA<-BFormale IdentitätTaxSuperSubsemantische Begründung ("avant tout" hier wohl nicht zeitlich gemeint)
488dKEINE RELFormale Identität0
492dKEINE RELFormale Identität0
495a b semble premierA<-BFormale Identität0diachronische Begründung