Sprecher mit id 192

sprecherid  geschlecht  jahre  beruf  geburtsort  wohnort  hobbys  muttersprache  schulabschluss  timestamp  fremdsprachen  experiment 
192  51  instituteur  ANGERS, Maine et Loire  ANGERS, Maine et Loire  informatique  français  Bac + 3   2008-08-22 12:51:50  pas de langue étrangère maîtrisée  Birgit-Experiment-geschlossen 

Stimulus Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantische Relation Kommentarfeld
vieux / vieillira cest vieillir qui rend vieux ... cest après avoir pris de lâge quon devient vieuxa<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
questionner / (la) questionb poser une question signifie bien questionner ... par contre il existe une nuance : questionner sous entend attendre impérativement une réponse ... alors que poser une question ne sous entend pas dattendre impérativement une réponse à la question posée ... pour mieux mexpliquer : un fonctionnaire de police va questionner dans le sens de interroger ---> il attend impérativement une réponse a<-bStammkonversionKontsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt (denn es wird eine verbale Bedeutung paraphrasiert)
taper / (la) tapeb la tape est un degré de frappe avec le plat de la main ... cependant pour moi frapper est plus fort (plus violent) que tapera->bStammkonversionsemIdentsemantische Begründung + indirekter Hinweis auf unpassende Definition von "taper". Ident, weil "taper" und "tape" mit "frapper - frappe" gleichgesetzt werden.
(la) réparationca-bFormale Identitaet0
discipliner / (la) disciplinea de la règle de conduite édictée découle laction de conditionner quelquun à la respectera<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
mélanger / (le) mélangeb un mélange résulte bien de laction davoir uni ... par contre je distingue plusieurs sens : un mélange organisé formera un tout cohérent et éventuellement un nouvel élément résultant ( par exemple en chimie pour obtenir un nouveau composant ), et un mélange réalisé sans but précis doù pourra résulter lincohérence : exemple : il a tout mélangé (le tout ne représente rien de construit mais un ensemble dénué de sens ou parfaitement inutile)a->bStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart unter Absehung des Bezugs auf die Chemie
marquer / (la) marqueb la marque est la résultante de laction davoir marqué quelque chose pour le rendre reconnaissablea->bStammkonversionKontsemantische Begründung
débattre / (le) débatb un débat résulte de laction de débattrea->bStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart
ruiner / (la) ruineb de lendommagement grave dun édifice résultera la ruine ... une ruine nest pas seulement appliquée à un édifice ancien ... il sapplique à tout édifice irrémédiablement rendu inutilisablea->bStammkonversionKontsemantische Begründung + Hinweis auf zu enge vorgegebene Definition von "ruine"
(le) barb le comptoir où sont posées les boissons se trouve dans un bar (lieu public où on sert les boissons)a->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
former / (la) formeca-bStammkonversion0
défavorable / favorablea il représente linverse du mot Ba<-bPraefigierung0Begründung unklar
saler / saledkeine relopakopak
douter / (le) doute b lincertitude découle de laction de doutera->bStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart
(la) brosse / brossera loutil la brosse est un des instruments adéquat pour brosser ... par contre toutes les brosses ne sont pas systématiquement composées de filaments souplesa<-bStammkonversionKontsemantische Begründung, zusätzlicher indirekter Hinweis auf Bedeutungsverengung; außerdem sehr starke Orientierung an den vorgegebenen Definitionen
codifier / (le) codeb le code est le résultat palpable de laction de codifiera->bSuffigierungKontsemantische Begründung
(la) force / forcerb forcer est une des expressions de lutilisation de la puissance daction a->bStammkonversionKontsemantische Begründung
(l‘) estime / estimera cest de la bonne opinion que découle le respecta<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
(le) rêve / rêvera de laction de rêver découle le rêvea<-bStammkonversionKontsemantische Begründung
(la) femmeca-bFormale Identitaet0
(le) butb cest du désir datteindre quon va mettre en oeuvre laction de viser pour touchera->bFormale IdentitaetKontsemantische Begründung
(la) nourriture / nourrirb il faut de la nourriture pour nourrir a->bSuffigierungKontsemantische Begründung, Objektlesart
prendre / apprendreb apprendre cest prendre quelque chose et se lapproprier (le faire soi, lintégrer à ses acquis)a->bPraefigierungKontsemantische Begründung