« Zum Inhaltsverzeichnis |  Ergebnis für dieses Wortpaar | Hilfe

« Form A (la) brosse Form B brosser »
Bedeutung A ustensile de nettoyage consistant de filaments souples ajustés sur une monture Bedeutung B nettoyer en frottant avec un instrument adéquat
Kurz-Id F3-06    

Antwortoptionen (s. auch die Spalte "Antwort Sprecher")
a b c d
Wort B > Wort A Wort A > Wort B keine bestimmte Richtung keine Relation

Alle Antworten 27
Sprecher-ID Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantisch-kognitive Relation Kommentarfeld
192a loutil la brosse est un des instruments adéquat pour brosser ... par contre toutes les brosses ne sont pas systématiquement composées de filaments souplesA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung, zusätzlicher indirekter Hinweis auf Bedeutungsverengung; außerdem sehr starke Orientierung an den vorgegebenen Definitionen
196cA-BStammkonversion0
198b brosser est le fait dutiliser une brosseA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
204a difficile ŕ expliquerA<-BStammkonversion0Begründung fehlt
215a cest loutil qui perůmet de brosserA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung (könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen)
216cA-BStammkonversion0
218b brosser, cest utiliser une brosseA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
222b brosser, cest utiliser une brosseA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
224b brosser cest le fait dutiliser une brosseA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
228a la brosse a été inventée pour serivr au brossage. on peut brosser également avec dautres instruments.A<-BStammkonversionKontsemantische Begründung, die zunächst das Nomen actionis zu "brosser" verwendet (s. auch Sprecher 229 und 483)
229b la brosse existe avant le brossageA->BStammkonversionKontsemantische Begründung, die das Nomen actionis zu "brosser" verwendet; "exister avant" wird hier im logischen, nicht im diachronischen Sinn verstanden
232b brosser seffectue avec une brosseA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
233b il faut lobjet pour faire lactionA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
408b brosser, cest utiliser une brosse.A->BStammkonversionKontsemantische Begründung
412a on a dabord brossé avec la main ou des objets naturels puis on a cherché ŕ réaliser une brosse avec les bonnes propriétésA<-BStammkonversion0enzyklopädische Begründung
419b dabord il y a eu lobjet et le geste et ensuite brosser a dériver pour décrire lactionA->BStammkonversionKontsemantisch-diachronische Begründung
421b lon ne peut brosser quavec une brosseA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
436b action dutiliser une brosseA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
442b brosser est laction et on ne peut brosser sans la brosseA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
444b cest lacte dutiliser la brosseA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
481b on utilise une brosse pour brosser.A->BStammkonversionKontsemantische Begründung (könnte auch für die umgekehrte Richtung stehen, vgl. Sprecher 486)
482b brosser signifie utiliser une brosseA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
483b car la brosse est nécessaire au brossageA->BStammkonversionKontsemantische Begründung, die das Nomen actionis zu "brosser" verwendet
486a on utilise la brosse pour brosserA<-BStammkonversionKontsemantische Begründung (könnte allerdings auch für die umgekehrte Richtung gelten, s. Sprecher 481)
488cA-BStammkonversion0
492b action dutiliser la brosseA->BStammkonversionKontsemantische Begründung
495cA-BStammkonversion0