Stimulus |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantische Relation |
Kommentarfeld |
prendre / apprendre | b on acquiert quelque chose pour nous. amene une connaissance ŕ soi | a->b | Praefigierung | Kont | semantische Begründung |
débattre / (le) débat | b débattre est une action | a->b | Stammkonversion | 0 | unklare Begründung |
douter / (le) doute | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
(le) but | a cest plus concret que le mot A | a<-b | Formale Identitaet | unklar | semantisch-metasprachliche Begründung: konkret -> abstrakt |
ruiner / (la) ruine | b ruine est venue aprčs pour montrer quune action naturelle ou pas a endommager un edifice | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
discipliner / (la) discipline | a simpose dabord les rčgle et ensuite lacte dobéir ŕ ses rčgles | a<-b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung ("d'abord" und "ensuite" scheinen hier eher im logischen als im diachronischen Sinn verwendet zu werden) |
défavorable / favorable | a défavorable est constitue dun préfixe de plus que favorable | a<-b | Praefigierung | 0 | formale Begründung |
(le) bar | a le lieu a ete désigner par rapport au comptoir | a<-b | Formale Identitaet | unklar | semantisch-diachronische Begründung |
marquer / (la) marque | b descriptif du repere | a->b | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
codifier / (le) code | a code est plus ancien | a<-b | Suffigierung | 0 | diachronische Begründung |
(la) force / forcer | d | keine rel | Stammkonversion | 0 | |
(l‘) estime / estimer | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
taper / (la) tape | a on dit encore donner une tape (les enfants surtout) | a<-b | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
mélanger / (le) mélange | a on dit faire le mélange | a<-b | Stammkonversion | semIdent | semantische Begründung |
(la) brosse / brosser | b dabord il y a eu lobjet et le geste et ensuite brosser a dériver pour décrire laction | a->b | Stammkonversion | Kont | semantisch-diachronische Begründung |
vieux / vieillir | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
questionner / (la) question | a la question était une torture au moyen age, les gens étaient soumis ŕ la question | a<-b | Stammkonversion | 0 | enzyklopädische Begründung (die strenggenommen keinen Bezug zu "questionner" herstellt, "soumettre ŕ la question" kann aber als Synonym gelten) |
(la) réparation | b je me souviens de texte, que des personnes demandaient réparation par un duel | 0 | Formale Identitaet | 0 | VÖlLIG UNKLAR: Es wird keinerlei Beziehung zu Stimulus B hergestellt. |
former / (la) forme | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
(la) femme | a la femme en tant quépouse signifie un mariage (épousaille) | a<-b | Formale Identitaet | TaxSuperSub | semantische Begründung (indem impliziert wird, dass eine "épouse" immer eine "femme" ist) |
(le) rêve / rêver | c | a-b | Stammkonversion | 0 | |
(la) nourriture / nourrir | c | a-b | Suffigierung | 0 | |
saler / sale | b couleur grise du sel | a->b | Unklar | Kont | semantische Begründung |