Sprecher-ID |
Antwort Sprecher |
Richtung Bearbeiter |
formale Relation |
semantisch-kognitive Relation |
Kommentarfeld |
192 | b de lendommagement grave dun édifice résultera la ruine ... une ruine nest pas seulement appliquée ŕ un édifice ancien ... il sapplique ŕ tout édifice irrémédiablement rendu inutilisable | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung + Hinweis auf zu enge vorgegebene Definition von "ruine" |
196 | a sens figuré pour le verbe | A<-B | Stammkonversion | unklar | semantisch-metaprachliche Begründung (wobei die Verbdefinition eigentlich gar nicht unbedingt bildlich gemeint war) |
198 | b ruine peut ętre un effet de ruiner | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
204 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
215 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
216 | b le résultat de laction de ruiner est une ruine | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
218 | a ruiner, cest mettre en ruines | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
222 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
224 | a ruiner cest mettre quelque chose ŕ letat de ruine | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
228 | b la ruine est le résultat de laction ruiner | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
229 | b les débris sont la conséquence dune action | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
232 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
233 | b il en est la conséquence | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
408 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
412 | a la ruine est obtenue par laction du temps et des éléments, le verbe ruiner a plusieurs sens : état physique mais aussi état financier | A<-B | Stammkonversion | unklar | semantische Begründung, indirekter Hinweis auf Bedeutungserweiterung, der hier aber wegen der unterschiedlichen Wortarten und Konzepte der Stimuli nicht als taxSuper gewertet wird |
419 | b ruine est venue aprčs pour montrer quune action naturelle ou pas a endommager un edifice | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
421 | b la ruine survient quand le bien est endommagé | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
436 | a action de mettre en ruine | A<-B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
442 | b ruine est resultat de ruiner | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
444 | a cest le résultat de la dégradation | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung ("dégradation" als äquivalent zu "ruiner");
falsche Richtung ausgewählt, da nur das Substantiv das Resultat sein kann |
481 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
482 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
483 | b cest le résultat de ruiner | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
486 | b La ruine est le résultat de laction de ruiner | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
488 | b le résultat de laction vient aprčs laction | A->B | Stammkonversion | Kont | semantische Begründung |
492 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |
495 | c | A-B | Stammkonversion | 0 | |