« Zum Inhaltsverzeichnis |  Ergebnis für dieses Wortpaar | Hilfe

« Form A mélanger Form B (le) mélange »
Bedeutung A unir des choses différentes de manière à former un tout Bedeutung B action de mêler
Kurz-Id F3-12    

Antwortoptionen (s. auch die Spalte "Antwort Sprecher")
a b c d
Wort B > Wort A Wort A > Wort B keine bestimmte Richtung keine Relation

allgemeiner
Kommentar
"mélange" hat eine Ereignislesart. Abweichende Lesarten wurden mit Ausnahme einer eindeutig konkreten (Resultats-)Objektlesart gewertet. Vgl. auch ("donner" - "don").
Alle Antworten 27
Sprecher-ID Antwort Sprecher Richtung Bearbeiter formale Relation semantisch-kognitive Relation Kommentarfeld
192b un mélange résulte bien de laction davoir uni ... par contre je distingue plusieurs sens : un mélange organisé formera un tout cohérent et éventuellement un nouvel élément résultant ( par exemple en chimie pour obtenir un nouveau composant ), et un mélange réalisé sans but précis doů pourra résulter lincohérence : exemple : il a tout mélangé (le tout ne représente rien de construit mais un ensemble dénué de sens ou parfaitement inutile)A->BStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart unter Absehung des Bezugs auf die Chemie
196cA-BStammkonversion0
198b le mélange est lacte de mélangerA->BStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
204b le mélange est le résultat obtenu aprčs laction de mélangerA->BStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart
215b cest le résultat de lactionA->BStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart
216b le mélange est le substantif du verbe mélangerA->BStammkonversion0Begründung fehlt
218b le mélange est le résultat de ce qui a été mélangéA->BStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart
222cA-BStammkonversion0
224cA-BStammkonversion0
228cA-BStammkonversion0
229b le mélange est la conséquence de lunion de ses constituantsA->BStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart
232a mélanger est effectuer un mélangeA<-BStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
233b quil faut mélanger avant dobtenir un mélangeA->BStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart
408b un mélange se fait en mélangeant des choses.A->BStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
412b le mélange est obtenu lorsque lon a bien mélangé0Stammkonversion0WAHRSCHEINLICH FALSCHER STIMULUS: "bien mélangé" deutet sehr stark auf eine konkrete Lesart von "mélange" hin
419a on dit faire le mélangeA<-BStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
421b le mélange est le résultat de laction de mélangerA->BStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart
436a action de faire un mélangeA<-BStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
442b melange est resultat de laction de melangerA->BStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart
444b cest le résultat de laction mélangerA->BStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart
481b le fait de mélanger amčne au mélange.A->BStammkonversionKontsemantische Begründung
482b mélanger signifie faire un mélangeA<-BStammkonversionsemIdentsemantische Begründung, falsche Richtung ausgewählt
483b car un mélange implique laction de mélangerA->BStammkonversionKontsemantische Begründung, Kont wegen "implique"
486a Laction de faire le mélangeA<-BStammkonversionsemIdentsemantische Begründung
488b le résultat de laction vient aprčs lactionA->BStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart
492b résultat de lactionA->BStammkonversionKontsemantische Begründung, Resultatslesart
495cA-BStammkonversion0